送章邦杰移家余杭包家山

宋代 · 贺铸

作者 古诗词
九江贤令尹,千载两相望。昔也陶彭泽,今之章瑞昌。拂衣置五斗,高兴挹羲皇。避俗陶无悔,达生吾与章。渊明三迳荒松菊,我携一瓢寓僧屋。渊明乞食踵人门,我卖神丸办蔬粥。渊明为酒接休元,我每移书谢州牧。渊明纸笔课儿曹,我子长歌紫芝曲。萧闲门户十三年,尚畏尘缘生处熟。行将卜隐包家山,誓与苍生链大还。愿君门外诛榛菅,来者勿拒容跻攀。镜湖遗老老且孱,犹堪护鼎诃神奸。功成拔宅自仙去,唯余井臼留人间。

译文

九江的贤良县令,千年之间两位相望。前有陶渊明(彭泽令),今有章瑞昌(瑞昌令)。拂袖辞去五斗米官禄,高高兴兴汲取羲皇时代的淳朴。避世隐居,陶渊明无悔无怨;通达人生,我与章君志同道合。陶渊明三径荒芜,松菊犹存;我携带一瓢,寄居僧屋。陶渊明乞食,踏进别人家门;我卖神丸,置办蔬菜稀粥。陶渊明为酒接受王弘馈赠;我常写信谢绝州官。陶渊明纸笔教子读书;我儿长歌《紫芝曲》。萧闲门户十三年,仍怕尘缘在熟悉之处滋生。即将卜居隐于包家山,誓为苍生炼制大还丹。愿君在门外铲除杂草,来者不拒,容许攀登。镜湖遗老既老又孱弱,还能守护丹鼎,呵斥鬼神奸邪。功成之后,拔宅升仙而去,只留下水井石臼在人间。

注释

【九江】指浔阳,今江西九江,陶渊明曾为彭泽令,地属九江郡。【贤令尹】贤良的县令,指陶渊明和章邦杰。【千载两相望】千年之间两位贤令相望,陶渊明与章邦杰相隔数百年。【陶彭泽】陶渊明曾任彭泽令,故称。【章瑞昌】章邦杰曾任瑞昌令,故称。【拂衣置五斗】用陶渊明“不为五斗米折腰”典故,拂衣即辞官。【挹羲皇】汲取羲皇(伏羲)时代的淳朴之风,指向往上古无为而治。【避俗陶无悔】陶渊明避世隐居,无悔无怨。【达生吾与章】通达人生,我与章邦杰志同道合。【渊明三迳荒松菊】化用陶渊明《归去来兮辞》“三径就荒,松菊犹存”。【我携一瓢寓僧屋】贺铸自述寄居僧舍,一瓢指简朴生活。【渊明乞食踵人门】陶渊明曾乞食,见其《乞食》诗。【我卖神丸办蔬粥】贺铸自述卖药(神丸)维持生计。【渊明为酒接休元】休元指王弘,陶渊明曾接受王弘送酒。【我每移书谢州牧】贺铸常写信谢绝州官馈赠。【渊明纸笔课儿曹】陶渊明教子读书。【我子长歌紫芝曲】贺铸之子唱《紫芝曲》,指隐居之乐。【萧闲门户十三年】贺铸自述隐居萧闲(闲散)十三年。【尚畏尘缘生处熟】仍怕尘世因缘在熟悉之处滋生。【包家山】在余杭,贺铸欲隐居之地。【苍生链大还】为百姓炼制大还丹,指修道济世。【诛榛菅】铲除杂草,喻清除隐居障碍。【镜湖遗老】贺铸自号镜湖遗老,晚年居苏州。【护鼎诃神奸】守护丹鼎,呵斥鬼神奸邪。【功成拔宅自仙去】修道成功,全家升仙,用淮南王刘安拔宅升天典故。【井臼】水井和石臼,指人间遗迹。

赏析

此诗为贺铸送别友人章邦杰移居余杭包家山而作。诗中贺铸以陶渊明自比,并与章邦杰相提并论,表达了对隐居生活的向往和对尘世的厌倦。艺术手法上,全诗采用对比结构,将陶渊明与自身经历一一对照,如“渊明三迳荒松菊,我携一瓢寓僧屋”等,既显示对陶渊明的仰慕,又突出自身清贫自守的志趣。情感表达上,既有对章邦杰的赞美,也有对自身境遇的感慨,结尾“功成拔宅自仙去”更流露出修道成仙的愿望。据推测,此诗作于贺铸晚年,其时他仕途失意,隐居苏州,故诗中充满避世求仙的思想。
宋代

作者简介 · 贺铸

贺铸(1052~1125) 北宋词人。字方回,号庆湖遗老。汉族,卫州(今河南卫辉)人。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。
查看贺铸的全部作品 →
继续搜索

《送章邦杰移家余杭包家山》- 贺铸 - 诗词大全

《送章邦杰移家余杭包家山》是宋代诗人贺铸的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析