唐代 · 李峤

作者 古诗词
奕奕彤闱下,煌煌紫禁隈。阿房万户列,阊阖九重开。 疏广遗荣去,于公待驷来。讵知金马侧,方朔有奇才。

译文

高大壮丽的朱红宫门下,辉煌灿烂的紫禁城角落。阿房宫般的宫殿万户排列,天门般的宫门九重敞开。疏广抛弃荣华辞官归隐,于公等待驷马高车到来。岂知在金马门旁,东方朔有奇才。

注释

【奕奕】高大盛美貌。【彤闱】指皇宫的朱色宫门。【煌煌】明亮辉煌貌。【紫禁】即紫禁城,帝王居所。【隈】角落。【阿房】阿房宫,秦代宫殿,借指皇宫建筑。【万户列】形容宫室众多。【阊阖】传说中的天门,借指皇宫正门。【九重】极言宫门深邃。【疏广】西汉疏广,官至太子太傅,辞官归隐,散金不置产。【遗荣】抛弃荣华富贵。【于公】西汉于定国之父于公,为县狱吏,决狱公平,门闾坏,父老共治之,于公曰:“少高大闾门,令容驷马高盖车。”后其子果为丞相。【待驷来】等待驷马高车,指子孙显贵。【讵知】岂知。【金马侧】金马门,汉代宫门名,为学士待诏之处。【方朔】东方朔,汉武帝时文学家,以诙谐滑稽著称,常待诏金马门。

赏析

此诗咏“门”,以皇宫之门为核心,通过铺陈宫阙的壮丽与历史典故的对比,表达对仕途荣辱的思考。前四句极写宫门之盛,以“奕奕”“煌煌”等词渲染皇家气派,后四句用疏广辞官、于公望显、东方朔待诏三个典故,形成隐退与进取、荣华与才学的对照。末句“讵知”转折,暗含对东方朔以奇才得幸的赞叹,也流露对自身际遇的感慨。李峤为初唐诗人,历仕高宗至玄宗,此诗或借咏物抒怀,但具体创作背景不详。【据推测】诗歌可能作于其仕宦得意之时,以门喻仕途,既有对功名的向往,又有对隐逸的追慕,体现唐代士人出入两难的心态。艺术上善用典故,对仗工整,语言典丽。
唐代

作者简介 · 李峤

李峤(644~713) ,唐代诗人。字巨山。赵州赞皇(今属河北)人。李峤对唐代律诗和歌行的发展有一定的作用与影响。他前与王勃、杨炯相接,又和杜审言、崔融、苏味道并称“文章四友”。
查看李峤的全部作品 →
继续搜索

《门》- 李峤 - 诗词大全

《门》是唐代诗人李峤的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析