客有为余话登天坛遇雨之状,因以赋之

唐代 · 刘禹锡

作者 古诗词
清晨登天坛,半路逢阴晦。疾行穿雨过,却立视云背。 白日照其上,风雷走于内。滉漾雪海翻,槎牙玉山碎。 蛟龙露鬐鬣,神鬼含变态。万状互生灭,百音以繁会。 俯观群动静,始觉天宇大。山顶自晶明,人间已滂沛。 豁然重昏敛,涣若春冰溃。反照入松门,瀑流飞缟带。 遥光泛物色,馀韵吟天籁。洞府撞仙钟,村墟起夕霭。 却见山下侣,已如迷世代。问我何处来,我来云雨外。

译文

清晨登上天坛,半路遇到阴天。快速行走穿过雨幕,停下时回望云层之上。太阳照耀云顶,风雷在云内奔腾。云海翻涌如雪浪,云峰错落似玉山崩碎。蛟龙露出鳍和颈毛,神鬼变幻各种形态。万千景象生灭不息,百种声音汇聚交响。俯视下方万物活动,才觉天空如此广阔。山顶依然明亮,人间已是暴雨倾盆。豁然间重重昏暗收敛,消散如春冰融化。夕阳返照松林之门,瀑布飞流如白绢带。远光映照万物色彩,余音吟唱天籁之声。洞府传来仙钟鸣响,村落升起傍晚雾气。回看山下的同伴,已如迷失了世代。问我从哪里来,我说我从云雨之外来。

注释

【天坛】:指王屋山天坛峰,位于河南济源,相传为黄帝祭天处。 【阴晦】:天气阴沉昏暗。 【滉漾】:形容水波荡漾,此处喻云海翻涌。 【槎牙】:参差不齐,形容山石或云层错落。 【鬐鬣】:鱼龙之鳍和颈毛。 【滂沛】:雨势盛大。 【重昏】:层层昏暗。 【涣若春冰溃】:如春天冰融般消散。 【缟带】:白色丝带,喻瀑布。 【洞府】:道教指神仙居所。 【仙钟】:传说中仙境的钟声。 【夕霭】:傍晚的雾气。 【迷世代】:迷失了时间,不知今夕何夕。

赏析

此诗为刘禹锡贬谪朗州期间所作,通过描绘登天坛遇雨的奇幻景象,展现其超然物外的胸襟。艺术上,以动态笔法刻画云雨变幻,如“滉漾雪海翻,槎牙玉山碎”,想象瑰丽;同时运用对比手法(“山顶自晶明,人间已滂沛”)突出空间层次。结尾“我来云雨外”暗喻诗人超脱尘世纷扰的精神境界,体现了刘禹锡在逆境中豁达乐观的心态。
唐代

作者简介 · 刘禹锡

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
查看刘禹锡的全部作品 →
继续搜索

《客有为余话登天坛遇雨之状,因以赋之》- 刘禹锡 - 诗词大全

《客有为余话登天坛遇雨之状,因以赋之》是唐代诗人刘禹锡的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析