挽吴总干 其二
宋代 · 李曾伯
作者 古诗词
夙托弥甥列,常怀范叔寒。门阑多厚盼,樽俎有馀驩。衣笥袍犹恋,书邮墨未干。官身羁执绋,清泪为公弹。
译文
早年以甥辈身份托庇于您的门下,常感念您如范叔般贫寒时的故人情谊。您对我多有厚待,宴席间充满欢乐。衣箱中您赠的袍子我仍留恋,您寄来的书信墨迹未干。我因官职在身不能亲临送葬,只能为您洒下清泪。
注释
【夙托弥甥列】夙:早年。托:寄托,依附。弥甥:姊妹之子,即外甥。列:行列。意为早年以甥辈身份托庇于其门下。 【范叔寒】用范雎典故。《史记·范雎蔡泽列传》:范雎字叔,曾受须贾赠绨袍,后须贾知范雎为秦相,乃肉袒膝行谢罪,范雎曰:“然公之所以得无死者,以绨袍恋恋,有故人之意。”后以“范叔寒”指贫寒或故人情谊。 【门阑】门框,借指师门或权贵之门。 【樽俎】古代盛酒食的器具,代指宴席。 【驩】同“欢”。 【衣笥】衣箱。 【书邮】书信。 【官身羁执绋】官身:为官之身。羁:束缚。执绋:送葬时牵引灵车绳索,代指送葬。意为因官职在身,不能亲临送葬。 【清泪为公弹】弹:洒落。
赏析
此诗为悼念吴总干而作。首联以“夙托弥甥列”点明与逝者的甥舅关系,“常怀范叔寒”用范雎典故,既赞逝者贫寒时仍重情义,又暗含感恩之意。颔联追忆逝者生前对自己的厚待与欢聚场景。颈联以“衣笥袍犹恋”呼应范叔寒典故,表达对逝者馈赠的珍视;“书邮墨未干”则写逝者书信犹新,而人已逝,倍增哀痛。尾联直抒胸臆,因官身羁绊不能执绋送葬,只能挥泪遥祭。全诗情感真挚,用典贴切,语言质朴而哀婉动人。
李曾伯的其他作品
《挽吴总干 其二》- 李曾伯 - 诗词大全
《挽吴总干 其二》是宋代诗人李曾伯的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析