贺新郎(实之用前韵为老者寿,戏答。)

宋代 · 刘克庄

作者 古诗词
身畔无丝缕。但从前、练裳练帨,做他家主。甲子一周加二纪,兔走乌飞几度。赛孔子、如来三五徐陵云:小如来五岁,多孔子三年。鹤发萧萧无可截,要一杯、留客惭陶母。门外草,欲迷路。 朗吟白雪阳春句。待夫君、骊驹不至,鹊声还误。老去聊攀莱子例,倒著斑衣戏舞。记田舍、火炉头语。肘后黄金腰下印,有高堂、未敢将身许。且扇枕,莫倚柱。

译文

身边没有一丝一缕的财物。但从前的粗布衣裳,做了这个家的主人。年龄八十四岁,日月如梭,时光飞逝。比孔子大三岁,比如来小五岁。白发稀疏无法剪截,想留客却惭愧没有陶母那样的待客之物。门外青草茂盛,几乎迷路。高声吟唱高雅的诗句。等待夫君,离歌不至,鹊声也误报。老来姑且效仿老莱子,倒穿彩衣戏舞。记得农家围炉闲话。肘后黄金印、腰下官印,但有高堂在,不敢以身许国。暂且像黄香那样扇枕温席,不要倚柱等待。

注释

【练裳练帨】:练,白色熟绢。裳,下衣。帨,佩巾。指粗布衣裳,形容家境清贫。 【甲子一周加二纪】:甲子一周为六十年,一纪十二年,二纪二十四年,共八十四岁。 【兔走乌飞】:兔指月,乌指日,喻时光流逝。 【赛孔子、如来三五】:徐陵语“小如来五岁,多孔子三年”,指年龄比孔子大三年,比如来小五岁。 【鹤发萧萧无可截】:鹤发,白发。无可截,谓发已稀疏,无法剪截待客。 【陶母】:东晋陶侃之母,曾剪发换酒待客,事见《世说新语》。 【朗吟白雪阳春句】:高声吟唱高雅的诗句。 【骊驹】:逸诗篇名,告别之歌。 【鹊声还误】:喜鹊报喜不实,谓期待落空。 【莱子例】:老莱子,春秋时孝子,年七十穿彩衣戏舞娱亲。 【斑衣戏舞】:穿着彩衣模仿幼儿嬉戏。 【田舍、火炉头语】:农家围炉闲话。 【肘后黄金腰下印】:肘后悬金印,腰下佩官印,指高官厚禄。 【高堂】:指父母。 【扇枕】:黄香扇枕温席,孝亲典故。 【倚柱】:倚柱等待,喻期待出仕。

赏析

此词为刘克庄戏答友人贺寿之作。上片自述清贫与年高,以孔子、如来对比,幽默自嘲。下片写老来孝亲之志,拒绝仕进,以老莱子、黄香典故表达尽孝之心。全词语言诙谐,用典贴切,情感真挚,展现了词人安贫乐道、孝亲为重的思想。据推测,此词作于刘克庄晚年,其时他因仕途坎坷而退居乡里,故多感慨。
宋代

作者简介 · 刘克庄

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。
查看刘克庄的全部作品 →
继续搜索

《贺新郎(实之用前韵为老者寿,戏答。)》- 刘克庄 - 诗词大全

《贺新郎(实之用前韵为老者寿,戏答。)》是宋代诗人刘克庄的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析