卓牌儿(春晚)
宋代 · 万俟咏
作者 古诗词
东风绿杨天,如画出、清明院宇。玉艳淡泊,梨花带月,胭脂零落,海棠经雨。单衣怯黄昏,人正在、珠帘笑语。相并戏蹴秋千,共携手、同倚阑干,暗香时度。翠窗绣户。路缭绕、潜通幽处。断魂凝伫。嗟不似飞絮。闲闷闲愁,难消遣、此日年年意绪。无据。奈酒醒春去。
译文
春风吹拂,绿杨参天,清明时节的庭院如画般美丽。梨花在月光下洁白淡雅,海棠经过雨水后如胭脂般飘落。穿着单衣害怕黄昏的寒意,人正在珠帘后笑语欢声。一起荡秋千,携手同倚栏杆,幽香不时飘来。翠绿的窗户和华美的门户,小路曲折通向幽静之处。我伤心地久久伫立,感叹自己不如飞絮。闲愁闷绪难以排遣,年年此日都是这般心情。无可奈何,酒醒后春天已经离去。
注释
【东风】:春风。【绿杨天】:绿杨参天,形容春色浓郁。【清明院宇】:清明时节的庭院。【玉艳淡泊】:形容梨花洁白淡雅。【胭脂零落】:海棠花凋谢,如胭脂飘落。【单衣怯黄昏】:单薄衣衫难御黄昏寒意。【珠帘笑语】:珠帘后传来笑语声。【蹴秋千】:踢秋千,指荡秋千。【暗香时度】:幽香不时飘来。【翠窗绣户】:装饰华美的窗户和门户。【潜通幽处】:暗中通向幽静之处。【断魂凝伫】:极度悲伤,长久伫立。【飞絮】:柳絮。【无据】:无凭据,指无法排遣。
赏析
此词以春晚为背景,通过对比昔日欢乐与今日孤寂,抒发伤春怀旧之情。上片描绘清明时节的庭院春色,以梨花、海棠等意象渲染淡雅凄美之景,下片转入对往昔欢聚的回忆,结句“酒醒春去”点明愁绪无着。艺术手法上,善用对比(如“珠帘笑语”与“断魂凝伫”)、融情于景,语言婉丽含蓄。万俟咏为北宋末南宋初词人,精通音律,其词多写闺情离思,【据推测】此词可能作于晚年,借春逝寄托身世飘零之感。
宋代
作者简介 · 万俟咏
万俟咏是北宋末南宋初词人。字雅言,自号词隐、大梁词隐。籍贯与生卒年均不详。哲宗元佑时已以诗赋见称于时。据王灼《碧鸡漫志》卷2记载:“元佑时诗赋老手”。但屡试不第,于是绝意仕进,纵情歌酒。自号“大梁词隐”。徽宗政和初年,召试补官,授大晟府制撰。绍兴五年(1135)补任下州文学。善工音律,能自度新声。词学柳永,存词27首。
查看万俟咏的全部作品 → 万俟咏的其他作品
《卓牌儿(春晚)》- 万俟咏 - 诗词大全
《卓牌儿(春晚)》是宋代诗人万俟咏的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析