草木言
唐代 · 陈陶
作者 古诗词
何生我苍苍,何育我黄黄。草木无知识,幸君同三光。 始自受姓名,葳蕤立衣裳。山河既分丽,齐首乳青阳。 甘辛各有荣,好丑不相防。常忧刀斧劫,窃慕仁寿乡。 愿天雨无暴,愿地风无狂。雨足因衰惫,风多因夭伤。 在山不为桂,徒辱君高冈。在水不为莲,徒占君深塘。 勿轻培𪣻阜,或有奇栋梁。勿轻蒙胧泽,或有奇馨香。 涓毫可粗差,朝菌寿为长。拥肿若无取,大椿命为伤。 婆娑不材生,苒苒向秋荒。幸遭薰风日,有得皆簸扬。 所愧雨露恩,愿效幽微芳。希君频采择,勿使枯雪霜。
译文
为什么生我于苍天之下,为什么育我于黄地之上?草木本无知无识,有幸与日月星辰同光。自从有了名字,枝叶繁茂如衣裳。山河已经分明秀丽,一起抬头承受春阳。甘甜辛辣各有荣华,美好丑陋互不妨碍。常担忧刀斧砍伐之劫,私下羡慕仁寿之乡。愿天上雨水不要暴虐,愿地上大风不要疯狂。雨水过多就会衰败疲惫,大风过多就会夭折损伤。在山中不能成为桂树,白白辱没了你的高冈。在水中不能成为莲花,白白占据了你的深塘。不要轻视小土丘,或许有奇特的栋梁。不要轻视朦胧的水泽,或许有奇异的芳香。涓滴毫末可以积累,朝菌寿命也算长久。臃肿无用的树木,大椿却为长寿而伤。枝叶纷披的不材之木,渐渐向秋日荒凉。幸遇和暖的南风日,所有都被吹扬。惭愧承受雨露之恩,愿散发幽微的芬芳。希望您频繁采择,不要让我枯死于雪霜。
注释
【苍苍】:深青色,指天。语出《诗经·秦风·黄鸟》:“彼苍者天。” 【黄黄】:黄色,指地。古代以天玄地黄,故以苍苍指天,黄黄指地。 【三光】:日、月、星。 【葳蕤】:草木茂盛下垂貌。 【乳青阳】:承受春天的阳光。青阳,春天。 【仁寿乡】:指仁厚长寿之地,典出《论语·雍也》:“仁者寿。” 【培𪣻】:小土丘。 【蒙胧泽】:模糊不清的水泽。 【涓毫】:细流与毫毛,喻微小。 【朝菌】:朝生暮死的菌类,语出《庄子·逍遥游》:“朝菌不知晦朔。” 【拥肿】:臃肿,指树木多瘿节,不中绳墨。 【大椿】:传说中的长寿树,语出《庄子·逍遥游》:“上古有大椿者,以八千岁为春,八千岁为秋。” 【婆娑】:枝叶纷披貌。 【簸扬】:扬去糠秕,此处指被风吹动。
赏析
此诗以草木自述的口吻,表达了对自然命运的感慨和对仁寿之境的向往。诗中运用对比手法,如“甘辛各有荣,好丑不相妨”,体现道家齐物思想。又用“培𪣻”与“奇栋梁”、“蒙胧泽”与“奇馨香”的对比,说明卑微之物亦可能有非凡价值。末段“愿效幽微芳”表明虽微贱亦愿报恩,含蓄传达出士人怀才待用的心态。陈陶生活于晚唐,据推测此诗可能借草木喻己,抒发对乱世中生存与价值的思考。艺术上以拟人手法贯穿,语言质朴而寓意深远。
唐代
作者简介 · 陈陶
陈陶(约公元812—约885年):字嵩伯,号三教布衣。《全唐诗》卷七百四十五“陈陶”传作“岭南(一云鄱阳,一云剑浦)人”。然而从其《闽川梦归》等诗题,以及称建水(在今福建南平市东南,即闽江上游)一带山水为“家山”(《投赠福建路罗中丞》)来看,当是剑浦(今福建南平)人,而岭南(今广东广西一带)或鄱阳(今江西波阳)只是他的祖籍。早年游学长安,善天文历象,尤工诗。举进士不第,遂恣游名山。唐宣宗大中(847—860年)时,隐居洪州西山(在今江西新建县西),后不知所终。有诗十卷,已散佚,后人辑有《陈嵩伯诗集》一卷。
查看陈陶的全部作品 → 陈陶的其他作品
《草木言》- 陈陶 - 诗词大全
《草木言》是唐代诗人陈陶的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析