蜀城哭台州乐安少府

唐代 · 苏颋

作者 古诗词
远游跻剑阁,长想属天台。万里隔三载,此邦余重来。 音容旷不睹,梦寐殊悠哉。边郡饶藉藉,晚庭正回回。 喜传上都封,因促傍吏开。向悟海盐客,已而梁木摧。 变衣寝门外,挥涕少城隈。却记分明得,犹持委曲猜。 师儒昔训奖,仲季时童孩。服义题书箧,邀欢泛酒杯。 暂令风雨散,仍迫岁时回。其道惟正直,其人信美偲。 白头还作尉,黄绶固非才。可叹悬蛇疾,先贻问𫛳灾。 故乡闭穷壤,宿草生寒荄.零落九原去,蹉跎四序催。 曩期冬赠橘,今哭夏成梅。执礼谁为赗,居常不徇财。 北登嵔gF坂,东望姑苏台。天路本悬绝,江波复溯洄。 念孤心易断,追往恨艰裁。不遂卿将伯,孰云陈与雷。 吾衰亦如此,夫子复何哀。

译文

远游登上剑阁,长久思念天台。相隔万里已三年,此地方我重来。音容笑貌久不见,梦中也难相遇。边郡人事纷扰,傍晚庭院中思绪萦回。喜闻长安传来书信,催促身边小吏打开。方才明白海盐故友,已经去世如梁木摧折。换丧服于寝门外,挥泪于少城角落。却还记得分明,仍持委曲猜疑。老师昔日教导鼓励,兄弟当时还是孩童。信服道义在书箱上题字,邀请欢聚饮酒。暂且让风雨离散,仍被岁月催迫。他的品行正直,其人确实才德兼备。白头还做县尉,黄绶本非其才。可叹患了疑病,先遭不祥之灾。故乡闭塞偏僻,墓地荒草丛生。零落葬于九原,四季催人老去。往日约定冬天赠橘,如今哭悼夏天梅熟。主持丧礼谁送赗礼,平时不贪钱财。北登嵔坂,东望姑苏台。天路本就遥远,江波又逆流而上。念及遗孤心易断,追忆往事恨难裁。未能与兄弟同列,谁说有陈重雷义般的友谊。我衰老也如此,夫子还有什么可哀伤的呢?

注释

【远游跻剑阁】:剑阁,地名,在今四川剑阁县,为入蜀要道。跻,登临。【长想属天台】:天台,山名,在今浙江天台县,此处借指台州(乐安属台州)。【万里隔三载】:三载,三年。诗人与友人相隔万里,三年未通音讯。【边郡饶藉藉】:边郡,指蜀地。藉藉,众多杂乱貌,形容人事纷扰。【晚庭正回回】:回回,迂回曲折貌,形容傍晚庭院中思绪萦回。【喜传上都封】:上都,指长安。封,书信或诏书。【傍吏】:身边的小吏。【海盐客】:指友人乐安少府,海盐为地名,今浙江海盐,属台州。【梁木摧】:喻贤者去世,典出《礼记·檀弓上》:“泰山其颓乎?梁木其坏乎?哲人其萎乎!”【变衣寝门外】:变衣,换丧服。寝门外,指在居所门外行丧礼。【少城隈】:少城,成都城西部分。隈,角落。【师儒昔训奖】:师儒,指老师。训奖,教导鼓励。【仲季时童孩】:仲季,指兄弟排行中的老二和老小。时童孩,当时还是孩童。【服义题书箧】:服义,信服道义。题书箧,在书箱上题字。【邀欢泛酒杯】:泛酒杯,指饮酒。【风雨散】:喻朋友离散。【岁时回】:时光流转。【其道惟正直】:其,指友人。道,品行。【其人信美偲】:信,确实。美偲,才德兼备。偲,多才。【白头还作尉】:尉,县尉,官职低微。白头,年老。【黄绶】:黄色印绶,汉代低级官员佩黄绶。【悬蛇疾】:典出《晋书·乐广传》,杯弓蛇影,喻疑心致病。此处指友人患病。【问𫛳灾】:𫛳,猫头鹰,古人以为不祥之鸟。贾谊《𫛳鸟赋》以𫛳鸟入室为不祥,此处指友人遭遇灾祸。【故乡闭穷壤】:穷壤,偏僻之地。【宿草生寒荄】:宿草,隔年的草。寒荄,枯草根。喻墓地荒凉。【零落九原去】:九原,春秋时晋国卿大夫墓地,后泛指墓地。【蹉跎四序催】:四序,四季。蹉跎,虚度光阴。【曩期冬赠橘】:曩期,往日约定。冬赠橘,典出《三国志·吴志·陆绩传》,陆绩六岁于袁术家怀橘遗母,此处喻孝亲或友情。【今哭夏成梅】:夏成梅,夏季梅子成熟,喻时节变换,物是人非。【执礼谁为赗】:赗,助丧财物。执礼,主持丧礼。【居常不徇财】:居常,平时。不徇财,不贪财。【北登嵔gF坂】:嵔gF坂,地名,具体不详,疑为蜀地山坂。【东望姑苏台】:姑苏台,在苏州,吴王夫差所建,此处借指友人故乡。【天路本悬绝】:天路,喻仕途或归途。悬绝,遥远。【江波复溯洄】:溯洄,逆流而上,喻艰难。【念孤心易断】:孤,指友人遗孤。【追往恨艰裁】:追往,追忆往事。艰裁,难以裁断。【不遂卿将伯】:卿将伯,指友人兄弟或同僚。不遂,未能如愿。【孰云陈与雷】:陈与雷,指陈重与雷义,东汉时以友谊著称的二人。典出《后汉书·独行列传》。【吾衰亦如此】:吾衰,诗人自指衰老。【夫子复何哀】:夫子,指友人。复何哀,还有什么可哀伤的呢?

赏析

此诗为苏颋悼念友人乐安少府之作。诗人时任蜀地官职,闻友人去世,悲痛难抑。全诗以叙事为主,交织回忆与感慨,情感真挚深沉。艺术上,善用典故(如“梁木摧”“悬蛇疾”“问𫛳灾”“陈与雷”),贴切自然,增强哀悼之意。结构上,由远游思友起笔,至闻讣、回忆、哭悼、感慨,层层递进。末句“吾衰亦如此,夫子复何哀”以自伤作结,深化悲情。据推测,此诗作于苏颋在蜀期间,与友人多年未见,忽闻噩耗,故有“万里隔三载”之叹。诗中“白头还作尉”暗示友人怀才不遇,诗人亦感同身受,哀其不幸。整体风格沉郁顿挫,体现了唐代悼亡诗的高超水平。
唐代

作者简介 · 苏颋

苏颋(670年-727年),字廷硕,京兆武功(今陕西武功)人,唐代政治家、文学家,左仆射苏瑰之子。苏颋进士出身,历任乌程尉、左司御率府胄曹参军、监察御史、给事中、中书舍人、太常少卿、工部侍郎、中书侍郎,袭爵许国公,后与宋璟一同拜相,担任同平章事。苏颋是初盛唐之交时著名文士,与燕国公张说齐名,并称“燕许大手笔”。他任相四年,以礼部尚书罢相,后出任益州长史。727年(开元十五年),苏颋病逝,追赠尚书右丞相,赐谥文宪。
查看苏颋的全部作品 →
继续搜索

《蜀城哭台州乐安少府》- 苏颋 - 诗词大全

《蜀城哭台州乐安少府》是唐代诗人苏颋的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析