霜叶飞

宋代 · 方千里

词牌 古诗词
塞云垂地,堤烟重,燕鸿初度江表。露荷风柳向人疏,台榭还清悄。恨脉脉、离情怨晓。相思魂梦银屏小。奈倦客征衣,自遍拂尘埃,玉镜羞照。 无限静陌幽坊,追欢寻赏,未落人后先到。少年心事转头空,况老来怀抱。尽绿叶红英过了。离声慵整当时调。问丽质,从憔悴,消减腰围,似郎多少。

译文

塞上的乌云低垂到地面,堤岸上的烟雾浓重,燕子和鸿雁初次飞过江南。带露的荷花和风中柳树向人疏远,亭台楼阁依然清冷寂静。怨恨绵绵,离情在拂晓时令人心碎。相思的魂梦萦绕在小小的银屏闺房。无奈我这疲倦的旅人,自己拂拭征衣上的尘埃,羞于照那玉镜。无数寂静的街道和幽深的坊巷,我曾追逐欢乐、寻访美景,总在别人之前先到。少年时的心事转眼成空,更何况如今年老的情怀。所有的绿叶红花都已过去。离别的曲调懒得再整理当时的旧调。问那美丽的女子,自从憔悴后,腰围消减了多少,是否像我一样消瘦。

注释

【塞云垂地】:塞上乌云低垂,形容阴沉的天气。 【堤烟重】:堤岸上烟雾浓重。 【燕鸿】:燕子和鸿雁,代指候鸟。 【江表】:江南地区,指长江以南。 【露荷风柳】:带露的荷花和风中柳树。 【台榭】:亭台楼阁。 【清悄】:清冷寂静。 【脉脉】:含情凝视的样子。 【银屏】:银色的屏风,代指闺房。 【倦客】:疲惫的旅人,诗人自指。 【征衣】:远行者的衣服。 【玉镜】:玉制的镜子,代指镜子。 【静陌幽坊】:寂静的街道和幽深的坊巷。 【追欢寻赏】:追求欢乐、寻访美景。 【少年心事】:年轻时的抱负或情思。 【转头空】:转眼成空。 【老来怀抱】:年老时的情怀。 【绿叶红英】:绿叶红花,代指青春年华。 【离声】:离别的歌声或曲调。 【慵整】:懒得整理。 【丽质】:美丽的姿质,代指所思念的女子。 【憔悴】:形容人瘦弱、面色不好。 【消减腰围】:腰围变细,形容消瘦。 【似郎多少】:像郎君(诗人自己)有多少(消瘦)。

赏析

这首词以秋景起兴,抒写离情别绪与人生迟暮之感。上片通过塞云、堤烟、露荷风柳等意象,渲染出萧瑟凄清的氛围,并直接点出“离情怨晓”。下片追忆少年时的欢游,与如今“老来怀抱”形成对比,感叹时光流逝、青春不再。结尾以“问丽质”的设问,将自身消瘦与对方憔悴相联系,深化了相思之苦。全词语言凝练,情感沉郁,善用景物烘托和今昔对比手法。方千里为南宋词人,生卒不详,其词多写羁旅愁思,此作【据推测】可能作于晚年客居江南时。
宋代

作者简介 · 方千里

[约公元一一二二年前后在世]字不详,信安人。生卒年均不详,据况周颐考证,为“孝宗时人”。官舒州签判。其他事迹不详。千里会和周邦彦词,有和清真词一卷。《四库总目》或以杨泽民所和,合刻为三英集,傅於时。
查看方千里的全部作品 →
继续搜索

《霜叶飞》- 方千里 - 诗词大全

《霜叶飞》是宋代诗人方千里的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析