喜迁莺(塞上词)

宋代 · 李纲

作者 古诗词
边城寒早。对漠漠暮秋,霜风烟草。战□长闲,刁斗无声,空使荷戈人老。陇头立马极目,万里长城古道。感怀处,问仲宣云乐,从军多少。 缥缈云岭外,夕烽一点,塞上传光小。玉帐尊罍,青油谈笑,肯把壮怀销了。画楼数声残角,吹彻梅花霜晓。愿岁岁静烟尘,羌虏常修邻好。

译文

边塞城镇寒冷得早。面对着苍茫的暮秋时节,寒风霜雪,烟雾中的衰草。战事长久停歇,刁斗无声,白白地让扛戈的士兵老去。在陇头立马极目远望,万里长城古道。感怀之处,问王粲所说的从军之乐,究竟有多少? 缥缈的云岭之外,傍晚的一缕烽火,在边塞上传来的光点很小。主帅的军帐中摆着酒器,在青油幕下谈笑,怎肯让壮怀消磨掉。画楼上几声残角,吹彻了《梅花落》曲调,霜天破晓。但愿年年岁岁烟尘平静,羌虏常修邻邦友好。

注释

【边城寒早】:边塞城镇寒冷得早。 【漠漠】:弥漫貌,形容秋色苍茫。 【霜风】:寒风。 【烟草】:烟雾中的衰草。 【战□长闲】:原缺一字,疑为“战马”或“战鼓”,意为战事长久停歇。 【刁斗】:古代军中用具,白天用来做饭,夜间敲击巡更。 【荷戈人】:扛着武器的士兵。 【陇头】:陇山,借指边塞。 【仲宣】:王粲,字仲宣,建安七子之一,曾作《从军诗》五首,表达从军之乐。 【云岭】:高耸入云的山岭。 【夕烽】:傍晚的烽火。 【玉帐】:主帅的军帐。 【尊罍】:酒器,代指饮酒。 【青油】:青油幕,指军帐。 【画楼】:装饰华美的楼阁,此处指边城城楼。 【梅花】:指《梅花落》曲调。 【羌虏】:古代对西北少数民族的蔑称。

赏析

此词为李纲晚年所作,借边塞秋景抒发壮志难酬的感慨。上片以“边城寒早”起笔,描绘暮秋边塞的萧瑟景象,“战□长闲,刁斗无声”暗指朝廷苟安、军备废弛,致使将士空老。下片“玉帐尊罍,青油谈笑”与“画楼残角”形成对比,既写军中宴饮的闲适,又透出壮志未酬的悲凉。结句“愿岁岁静烟尘,羌虏常修邻好”表达对和平的渴望,实则暗含对朝廷妥协政策的不满。全词用典贴切(如王粲从军),意象苍凉,情感沉郁,体现了李纲作为主战派将领的忧国情怀。
宋代

作者简介 · 李纲

李纲(1083年-1140年2月5日),北宋末、南宋初抗金名臣,民族英雄。字伯纪,号梁溪先生,祖籍福建邵武,祖父一代迁居江苏无锡。李纲能诗文,写有不少爱国篇章。亦能词,其咏史之作,形象鲜明生动,风格沉雄劲健。著有《梁溪先生文集》、《靖康传信录》、《梁溪词》。
查看李纲的全部作品 →
继续搜索

《喜迁莺(塞上词)》- 李纲 - 诗词大全

《喜迁莺(塞上词)》是宋代诗人李纲的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析