两同心·巍巍剑外
宋代 · 杜安世
作者 古诗词
巍巍剑外,寒霜覆林枝。望衰柳、尚色依依。暮天静、雁阵高飞。入碧云际。江山秋色,遣客心悲。 蜀道巇崄行迟。瞻京都迢递。听巴峡、数声猿啼。惟独个、未有归计。谩空怅望,每每无言,独对斜晖。
译文
高峻的剑门关外,寒霜覆盖着林间枝条。望见衰败的柳树,依然颜色依依不舍。傍晚天空寂静,雁阵高高飞翔,没入碧云天际。江山的秋色,令客居他乡的人心生悲凉。蜀道艰险崎岖,行走缓慢。远望京都路途遥远。听着巴峡中几声猿啼。只有我一人,还没有归乡的打算。徒然地惆怅远望,每每无言,独自面对夕阳余晖。
注释
【巍巍剑外】剑外,指剑门关以南地区,即今四川一带。巍巍,形容山势高峻。 【寒霜覆林枝】寒霜覆盖树林枝条,点明深秋时节。 【衰柳】凋零的柳树。 【依依】形容柳条柔弱、依恋不舍的样子。 【暮天静】傍晚天空寂静。 【雁阵】大雁飞行时排成的队列。 【碧云际】碧色云彩的天边。 【遣客心悲】使客居他乡的人心生悲凉。遣,使。 【蜀道巇崄行迟】蜀道艰险崎岖,行走缓慢。巇崄(xī xiǎn),险峻。 【瞻京都迢递】远望京都(汴京)路途遥远。迢递,遥远。 【巴峡】指巴东三峡,即长江流经四川、湖北一带的峡谷。 【数声猿啼】几声猿猴的啼叫。古诗词中猿啼常象征哀愁。 【谩空怅望】徒然地惆怅远望。谩,徒然。 【独对斜晖】独自面对夕阳余晖。斜晖,傍晚的阳光。
赏析
这首词以秋日蜀地景色为背景,抒发了羁旅漂泊、思归不得的愁苦之情。上片通过“寒霜”、“衰柳”、“雁阵”等意象,渲染出萧瑟凄清的秋意,并点明“遣客心悲”的主题。下片具体描写蜀道艰险、京都遥远、猿啼声声,进一步强化了归乡无望的悲凉。结尾“独对斜晖”以景结情,含蓄深沉。杜安世为北宋词人,生平不详,【据推测】此词可能作于其宦游蜀地期间,借蜀道之难与秋景之悲,表达对京城的思念和仕途的失意。艺术上,全词情景交融,语言凝练,善用叠词(如“巍巍”、“依依”)和对比(蜀道之险与京都之远),情感层层递进,具有强烈的感染力。
宋代
作者简介 · 杜安世
杜安世,生卒不详,京兆(今陕西西安)人。字寿域,(一作名寿 ,字安世)陈振孙《直斋书录解题》卷二一载《杜寿域词》一卷,谓“京兆杜安世撰,未详其人,词亦不工”;列于张先后、欧阳修前。黄升《花庵词选》云:字安世,名寿域。有陆贻典校本《杜寿域词》。与《四库总目提要》卷200,谓其词“往往失之浅俗,字句尤多凑泊”。慢词作家,亦能自度新曲。《四库总目》传于世。有《寿域词》一卷。
查看杜安世的全部作品 → 杜安世的其他作品
《两同心·巍巍剑外》- 杜安世 - 诗词大全
《两同心·巍巍剑外》是宋代诗人杜安世的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析