木山引水二首

宋代 · 苏辙

作者 古诗词
引水穿墙接竹梢,谷藏峰底大容瓢。将流旋滴庐山瀑,已尽还来海上潮。乱点落池惊睡觉,半山含润沃心焦。瓦盆一斛何胜满,溢去犹能浸菊苗。檐下枯槎拂荻梢,山川迤逦费公瓢。幽泉细细流岩鼻,盆水弥弥涨海潮。但爱坚如湖上石,谁怜收自灶中焦。苍崖寒溜须佳荫,尚少冬青石趼苗。

译文

第一首:引水穿过墙头连接竹梢,山谷藏在峰底大瓢可容水。将流出的水旋转滴落如庐山瀑布,水流尽后又回来像海上潮汐。零乱的水点落入池中惊醒睡眠,假山半腰湿润滋润焦渴的心。瓦盆一斛怎能装得满,溢出的水还能浸泡菊花苗。 第二首:屋檐下枯木筏拂过荻草梢,山川曲折连绵耗费公家的瓢。幽深的泉水细细流过岩石孔穴,盆中水满涨如海潮。只爱它坚硬如湖边的石头,谁怜惜它来自灶膛中的焦炭。青色的山崖寒冷的流水需要好的树荫,还缺少冬青和石上的苔藓幼苗。

注释

【木山引水】木山:指假山,以木石堆砌而成。引水:引水入池。 【谷藏峰底大容瓢】谷藏峰底:山谷隐藏在峰底。大容瓢:形容瓢大,能容水。 【将流旋滴庐山瀑】将流:将要流出的水。旋滴:旋转滴落。庐山瀑:庐山瀑布,比喻水流如瀑。 【已尽还来海上潮】已尽:水流尽。还来:又回来。海上潮:海潮,比喻水流循环。 【乱点落池惊睡觉】乱点:零乱的水点。落池:落入池中。惊睡觉:惊醒睡眠。 【半山含润沃心焦】半山:假山半腰。含润:含有湿润。沃心焦:滋润焦渴的心。 【瓦盆一斛何胜满】瓦盆:陶盆。一斛:十斗。何胜满:怎能装得满。 【溢去犹能浸菊苗】溢去:溢出。浸:浸泡。菊苗:菊花幼苗。 【檐下枯槎拂荻梢】枯槎:枯木筏。拂:掠过。荻梢:荻草梢头。 【山川迤逦费公瓢】迤逦:曲折连绵。费公瓢:耗费公家的瓢(指取水工具)。 【幽泉细细流岩鼻】幽泉:幽深的泉水。岩鼻:岩石的孔穴。 【盆水弥弥涨海潮】弥弥:水满貌。涨海潮:如海潮上涨。 【但爱坚如湖上石】但爱:只爱。坚如湖上石:像湖边的石头一样坚固。 【谁怜收自灶中焦】谁怜:谁怜惜。收自灶中焦:从灶膛中收集的焦炭(指烧过的石头)。 【苍崖寒溜须佳荫】苍崖:青色的山崖。寒溜:寒冷的流水。须佳荫:需要好的树荫。 【尚少冬青石趼苗】尚少:还缺少。冬青:常绿乔木。石趼苗:石上的苔藓或幼苗。

赏析

这两首诗描写了在假山(木山)上引水造景的情景,体现了宋代文人园林审美中对自然山水的模拟与再造。第一首以“引水穿墙”起笔,通过“庐山瀑”“海上潮”的比喻,展现水流循环的动态美,末句“溢去犹能浸菊苗”暗含实用与闲适并存的意趣。第二首则从“枯槎”“幽泉”等细节入手,对比“湖上石”与“灶中焦”,暗示人工造景的取材之不易,末句“尚少冬青石趼苗”流露出对自然生机不足的遗憾。苏辙晚年多居闲适,诗风平淡而富理趣,此二诗【据推测】作于其退居颍川或汝南时期,借引水之景寄寓对自然与人工关系的思考。
宋代

作者简介 · 苏辙

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
查看苏辙的全部作品 →
继续搜索

《木山引水二首》- 苏辙 - 诗词大全

《木山引水二首》是宋代诗人苏辙的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析