谢陈无己相访

宋代 · 李之仪

作者 古诗词
下直来天禄,柴荆故远求。论心日恨短,归路雨无忧。红叶缤纷晚,黄花烂缦秋。会须寻此况,击节再相酬。

译文

下班后从朝廷官署归来,你特意远道来访我这简陋的居所。谈心时总恨时间太短,归途上即便有雨也无需忧愁。红叶纷纷飘落的傍晚,黄花开得烂漫的深秋。应当寻觅这样的情景,击节再作诗篇相互酬答。

注释

【下直】下班,值勤结束。古代官员轮值,下直即下班。 【天禄】天禄阁,汉代宫中藏书阁,此处借指宋代馆阁或朝廷机构。 【柴荆】柴门,指简陋的居所,代指隐者或贫士之家。 【论心】谈心,推心置腹地交谈。 【击节】打拍子,表示赞赏或应和。

赏析

此诗为李之仪酬答友人陈师道(字无己)来访之作。诗中通过“下直来天禄”与“柴荆故远求”的对比,既点明友人身份(馆阁官员),又突出其不嫌贫贱、真诚相访的情谊。后两联以景写情,“红叶”“黄花”点明秋日,烘托出闲适雅致的氛围,而“归路雨无忧”则暗含对友情的信任——风雨无阻,亦不足为忧。尾联“击节再相酬”表达期待再次相聚酬唱之意,情感真挚。全诗语言简淡,情感含蓄,体现了宋诗以平淡语写深情的特色。
宋代

作者简介 · 李之仪

李之仪(1038~1117)北宋词人。字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农。汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初为枢密院编修官,通判原州。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符中监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。徽宗崇宁初提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。著有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。
查看李之仪的全部作品 →
继续搜索

《谢陈无己相访》- 李之仪 - 诗词大全

《谢陈无己相访》是宋代诗人李之仪的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析