昭君溪

宋代 · 李曾伯

作者 古诗词
巴峡向来惟屈姊,汉宫奚事出明姬。当时本有平戎术,中国难容绝世姿。忍死定仇娄敬策,惜生不遇武皇时。后人却恨毛延寿,断送春风入远夷。

译文

巴东三峡向来只有屈原的姊姊(留下遗迹),汉朝宫廷为何要送出王昭君?当时本来有平定外族的策略,只是中原难以容纳这绝世的美貌。她忍辱负重,用和亲来定下仇怨(效仿娄敬之策),可惜她未生在汉武帝的时代。后人却只怨恨毛延寿,是他断送了昭君的青春,让她远嫁匈奴。

注释

【巴峡】指巴东三峡,即今重庆至湖北境内的长江三峡地区。【屈姊】指屈原的姊姊,传说屈原被流放后,其姊曾来此安慰他,故有“屈姊”之称。【汉宫】指汉代宫廷。【明姬】指王昭君,名嫱,字昭君,晋避司马昭讳改称明君或明妃。【平戎术】指平定外族侵扰的策略。【中国】指中原王朝,汉朝。【绝世姿】举世无双的美貌。【忍死定仇娄敬策】娄敬,汉初谋士,曾建议和亲政策以安抚匈奴。此句意为王昭君忍辱负重,以和亲方式定下与匈奴的仇怨(实为和亲)。【惜生不遇武皇时】武皇指汉武帝,此句感叹王昭君未生在汉武帝时代,否则可能以武力解决匈奴问题。【毛延寿】传说中为汉元帝画宫女像的画师,因王昭君未贿赂他,故意将其画丑,导致昭君未被皇帝宠幸,后被派去和亲。【断送春风入远夷】春风喻指王昭君的美好年华,远夷指匈奴地区。

赏析

此诗借王昭君和亲之事,抒发对历史与现实的感慨。首联以巴峡屈姊与汉宫明姬对比,暗示昭君与屈原姊姊相似的悲剧命运。颔联指出昭君出塞并非因为缺乏平戎之术,而是因为中原容不下她的美貌,暗讽当权者重色轻才。颈联进一步批判和亲政策,认为昭君忍辱和亲如同娄敬之策,但若遇汉武帝这样的雄主,或许能武力解决边患。尾联则指出后人将责任归咎于毛延寿,实为浅见,真正断送昭君的是朝廷的软弱与不公。全诗议论精辟,借古讽今,情感沉郁,体现了李曾伯作为南宋诗人对国事的忧愤。
宋代

作者简介 · 李曾伯

李曾伯(1198~1265至1275间) 南宋词人。字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近)。南渡后寓居嘉兴(今属浙江)。
查看李曾伯的全部作品 →
继续搜索

《昭君溪》- 李曾伯 - 诗词大全

《昭君溪》是宋代诗人李曾伯的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析