雨中花(武康秋雨池上)

宋代 · 毛滂

作者 古诗词
池上山寒欲雾。竹暗小窗低户。数点秋声侵短梦,檐下芭蕉雨。 白酒浮蛆鸡涿黍。问陶令、几时归去。溪月岭云红蓼岸,总是思量处。

译文

池塘边山上寒冷将要起雾。竹林幽暗,小窗低矮。几点秋声侵入短暂的梦境,屋檐下传来雨打芭蕉的声音。白酒泛起泡沫,鸡在啄食黍米。问陶渊明,你何时归去?溪上的月光、山岭的云彩、红蓼盛开的岸边,总是让人思念的地方。

注释

【池上山寒欲雾】池上:指池塘边。山寒:山间寒冷。欲雾:将要起雾。【竹暗小窗低户】竹暗:竹林幽暗。小窗低户:窗户矮小,门户低矮,形容居所简陋。【数点秋声侵短梦】秋声:秋天特有的风声、雨声等。侵:侵袭。短梦:短暂的梦境。【檐下芭蕉雨】芭蕉雨:雨打芭蕉的声音。【白酒浮蛆鸡涿黍】浮蛆:酒面上浮起的泡沫,代指酒。鸡涿黍:鸡啄食黍米,形容农家生活。涿:同“啄”。【问陶令、几时归去】陶令:指陶渊明,曾任彭泽令,后辞官归隐。此处借指诗人自己或友人。【溪月岭云红蓼岸】溪月:溪上的月光。岭云:山岭上的云。红蓼岸:长满红蓼的岸边。蓼:一种水边植物,秋季开红花。

赏析

这首词以秋雨池上为背景,描绘了清冷幽寂的秋景,表达了诗人对归隐生活的向往。上片写景,通过“山寒欲雾”、“竹暗小窗”、“芭蕉雨”等意象,营造出朦胧凄清的意境,秋声入梦更显孤寂。下片由“白酒浮蛆鸡涿黍”的田园生活联想到陶渊明,借问陶令归去,抒发归隐之思。末句“溪月岭云红蓼岸”以景结情,将思念之情融入自然景物,含蓄隽永。全词语言简练,意境深远,体现了毛滂词风清疏雅洁的特点。据推测,此词可能作于武康任上,借秋雨之景寄托宦游倦意。
宋代

作者简介 · 毛滂

毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。
查看毛滂的全部作品 →
继续搜索

《雨中花(武康秋雨池上)》- 毛滂 - 诗词大全

《雨中花(武康秋雨池上)》是宋代诗人毛滂的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析