王郎中妓席五咏。筝
唐代 · 顾况
作者 古诗词
秦声楚调怨无穷,陇水胡笳咽复通。 莫遣黄莺花里啭,参差撩乱妒春风。
译文
秦地的曲调、楚地的歌声哀怨无穷,如同陇水呜咽、胡笳悲鸣,时断时续。不要让黄莺在花丛中婉转啼叫,因为那参差撩乱的筝声,连春风都要嫉妒。
注释
【秦声楚调】:秦地(今陕西一带)和楚地(今湖北、湖南一带)的音乐,泛指各地曲调。 【怨无穷】:哀怨无穷无尽。 【陇水】:指陇山(今陕西、甘肃交界)之水,古诗中常与边塞、离别相关。 【胡笳】:古代北方民族的管乐器,音色悲凉。 【咽复通】:声音哽咽后又流畅,形容筝声起伏。 【莫遣】:不要让。 【黄莺】:黄鹂鸟,鸣声婉转。 【参差】:长短不齐,形容筝声错落。 【撩乱】:纷乱,扰乱。 【妒春风】:与春风争美,形容筝声美妙。
赏析
此诗通过描写筝声的哀怨与美妙,展现了音乐动人的力量。首句以“秦声楚调”概括筝曲的丰富,以“怨无穷”奠定情感基调。次句用“陇水胡笳”的意象,以边塞悲声比喻筝声的凄切与起伏。后两句以黄莺和春风作衬,通过“莫遣”的祈使语气和“妒”字拟人化,反衬筝声的撩乱动人,手法巧妙。顾况为中唐诗人,诗风多奇想,此诗可见其善于运用比喻和侧面烘托。创作背景不详,【据推测】可能为席间即兴之作。
唐代
作者简介 · 顾况
顾况(生卒年不详),字逋翁,号华阳真逸(一说华阳真隐)。晚年自号悲翁,汉族,唐朝海盐人,(今在浙江海宁境内)人。唐代诗人、画家、鉴赏家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作诗嘲讽得罪权贵,贬饶州司户参军。晚年隐居茅山,有《华阳集》行世。
查看顾况的全部作品 → 顾况的其他作品
《王郎中妓席五咏。筝》- 顾况 - 诗词大全
《王郎中妓席五咏。筝》是唐代诗人顾况的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析