放鱼行
宋代 · 范成大
作者 古诗词
水落塘枯鱼卧陆,小儿抱取不濡足。昂藏赤*亦垂头,背负玄鳞三十六。家人涤砧不辞劳,云有素书金错刀。嗟予赎放岂徼福,忍把汝命供吾饕。如今已脱张胡子,好上龙门饮湖水。不然崛起载飞仙,切莫颠狂称长史。
译文
池塘水干涸,鱼躺在陆地上,小孩抱起来脚都不沾湿。气宇轩昂的赤色鲤鱼也垂着头,背上长着三十六片黑色鳞片。家人清洗砧板不辞辛劳,说有书信和珍贵的金错刀。我赎买放生岂是为了求福,怎忍心把你的生命供我贪食。如今你已经逃脱了渔人之手,最好跃上龙门畅饮湖水。不然就崛起载着飞仙而去,切莫颠狂自称为张长史。
注释
【水落塘枯鱼卧陆】:池塘水干涸,鱼躺在陆地上。 【不濡足】:不沾湿脚。 【昂藏赤*亦垂头】:昂藏,气宇轩昂貌;赤*,原文缺字,疑为“鲤”或“鳞”,指赤色鲤鱼。 【玄鳞三十六】:玄鳞,黑色鳞片;三十六,形容鳞片之多,非确数。 【涤砧】:清洗砧板,准备宰鱼。 【素书金错刀】:素书,古人以帛写信,称素书;金错刀,刀环或刀柄饰金的刀,此处指珍贵的刀。 【徼福】:求福。 【饕】:贪食。 【张胡子】:指渔人,或为典故,待考。 【龙门】:传说鲤鱼跃龙门则化龙,喻指仕途或高升。 【载飞仙】:乘飞仙而去,喻成仙。 【长史】:官名,此处指唐代狂放诗人张旭,曾任长史,世称张长史。
赏析
此诗为范成大所作,通过放鱼一事表达对生命的珍视与对功名的劝诫。首四句写鱼困于陆、将遭宰杀,中四句写家人准备烹鱼而诗人赎放,末四句劝鱼莫贪功名。艺术手法上,以叙事起笔,夹叙夹议,结尾用典劝诫。情感上,诗人以“忍把汝命供吾饕”直抒不忍之心,体现仁爱思想。末句“切莫颠狂称长史”借张旭典故,劝鱼勿学狂放,实为自警或讽世。据推测,此诗可能作于范成大晚年退居石湖时期,反映其淡泊名利、珍爱生命的心境。
宋代
作者简介 · 范成大
范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。
查看范成大的全部作品 → 范成大的其他作品
《放鱼行》- 范成大 - 诗词大全
《放鱼行》是宋代诗人范成大的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析