劳畬耕
宋代 · 范成大
作者 古诗词
峡农生甚艰,斫畬大山巅。赤埴无土膏,三刀财一田。颇具穴居智,占雨先燎原。雨来亟下种,不尔生不蕃。麦穗黄剪剪,豆苗绿芊芊。饼饵了长夏,更迟秋粟繁。税亩不什一,遗秉得餍餐。何曾识粳稻,扪腹尝果然。我知吴农事,请为峡农言。吴田黑壤腴,吴米玉粒鲜。长腰瓠犀瘦,齐头珠颗圆。红莲胜雕胡,香子馥秋兰。或收虞舜馀,或自占城传。早籼与晚𫁂,滥吹甑甗间。不辞春养禾,但畏秋输官。奸吏大雀鼠,盗胥众螟蝝。掠剩增釜区,取盈折缗钱。两钟致一斛,未免催租瘢。重以私债迫,逃屋无炊烟。晶晶云子饭,生世不下咽。食者定游手,种者长流涎。不如峡农饱,豆麦终残年。
译文
峡中的农民生活非常艰难,在大山顶上刀耕火种。红黏土没有肥力,三把刀的劳作才能得到一块田的收成。他们颇有穴居的智慧,根据下雨的预兆先放火烧山。雨来了赶紧播种,否则庄稼长不茂盛。麦穗黄灿灿,豆苗绿油油。面饼度过了整个夏天,再等待秋天的豆麦丰收。田税不到十分之一,捡拾遗落的禾把就能吃饱。他们何曾认识粳稻,手按肚子常常觉得饱足。我知道吴地农民的耕作情况,请让我为峡农说一说。吴地的田黑土肥沃,吴地的米像玉粒一样鲜亮。长腰米像瓠瓜籽一样细长,齐头米像珍珠一样圆润。红莲米胜过菰米,香稻米香气如秋兰。有的说是虞舜时留下的稻种,有的从占城传来。早稻和晚稻混杂在蒸饭的甑中。不辞辛苦春天养禾,只怕秋天要向官府缴税。奸吏像大雀鼠,盗胥像众多害虫。他们搜刮剩余增加征税的容量,取足税额折算成钱币。两钟粮食才能凑足一斛的税,免不了催租的伤痕。再加上私债的逼迫,逃亡的人家没有炊烟。晶莹洁白的米饭,一生都吃不到嘴里。吃的人一定是游手好闲的,种的人只能长久流口水。不如峡农吃得饱,豆麦度过残年。
注释
【斫畬】:砍伐草木,焚烧后用作肥料,即刀耕火种。 【赤埴】:红黏土。 【三刀财一田】:三把刀(指简陋工具)的劳作才能得到一块田的收成。 【穴居智】:指原始的生活智慧,如占雨、燎原等。 【占雨】:根据天气预兆判断下雨。 【不尔】:否则。 【剪剪】:整齐的样子。 【芊芊】:茂盛的样子。 【饼饵】:面饼之类的食物。 【迟】:等待。 【税亩不什一】:田税不到十分之一。 【遗秉】:收获后遗落的禾把。 【餍餐】:饱食。 【扪腹】:手按腹部。 【果然】:饱足的样子。 【吴农】:指江南地区的农民。 【长腰】:稻米品种名,米粒细长。 【瓠犀】:瓠瓜的子,比喻米粒洁白。 【齐头】:稻米品种名,米粒圆润。 【红莲】:红莲稻,一种优质稻米。 【雕胡】:即菰米,水生植物。 【香子】:香稻。 【虞舜馀】:传说虞舜时留下的稻种。 【占城】:占城稻,宋代从越南传入的早熟稻种。 【早籼】:早稻。 【晚𫁂】:晚稻。 【滥吹】:滥竽充数,此处指各种稻米混杂。 【甑甗】:蒸饭的炊具。 【输官】:向官府缴纳赋税。 【奸吏大雀鼠】:奸吏像雀鼠一样偷窃。 【盗胥】:胥吏中的盗贼。 【螟蝝】:害虫,比喻害民之吏。 【掠剩】:搜刮剩余。 【增釜区】:增加征税的容器容量,即多征。 【取盈】:取足税额。 【折缗钱】:折算成钱币。 【两钟致一斛】:两钟(容量单位)的粮食才能凑足一斛(十斗)的税。 【催租瘢】:催租造成的伤痕。 【私债】:私人高利贷。 【逃屋】:逃亡者的房屋。 【晶晶】:晶莹洁白。 【云子饭】:如云子般洁白的米饭。 【游手】:游手好闲的人。 【流涎】:流口水,羡慕。
赏析
此诗通过对比峡农与吴农的生存状况,深刻揭示了宋代农民在苛政与剥削下的苦难。诗人范成大曾任地方官,熟悉农事,诗中“吴农”部分直指赋税沉重、奸吏盘剥,与峡农虽贫苦但相对自足形成反差。艺术上采用白描手法,语言质朴,对比鲜明,结尾“不如峡农饱”以反语强化批判。情感上饱含对农民的同情和对社会不公的愤慨。创作背景【据推测】为范成大晚年退居石湖时所作,反映其关注民生的思想。
宋代
作者简介 · 范成大
范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。
查看范成大的全部作品 → 范成大的其他作品
《劳畬耕》- 范成大 - 诗词大全
《劳畬耕》是宋代诗人范成大的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析