喜度岭

唐代 · 张说

作者 古诗词
东汉兴唐历,南河复禹谋。宁知瘴疠地,生入帝皇州。 雷雨苏虫蛰,春阳放学鸠。洄沿炎海畔,登降闽山陬。 岭路分中夏,川源得上流。见花便独笑,看草即忘忧。 自始居重译,天星已再周。乡关绝归望,亲戚不相求。 弃杖枯还植,穷鳞涸更浮。道消黄鹤去,运启白驹留。 江妾晨炊黍,津童夜棹舟。盛明良可遇,莫后洛城游。

译文

东汉中兴汉室,唐朝复兴历数,南河又恢复了大禹治水的谋略。哪里知道从瘴疠之地,活着进入京城长安。雷雨使冬眠的虫类苏醒,春阳使斑鸠放声鸣叫。逆流顺流在炎热的南海之滨,登高下降在福建的山隅。五岭的道路分隔了中原,河流的源头到达上游。看见花朵便独自微笑,看到青草就忘记忧愁。自从居住在边远地区,岁星已经绕行两周。故乡关隘断绝了归望,亲戚也不来相求。丢弃的拐杖枯木重新生根,困顿的鱼在干涸中重新浮游。道义衰微黄鹤飞去,时运开启白驹停留。江边的女子早晨煮饭,渡口的童子夜晚划船。盛世确实可以遇到,不要落后于洛阳之游。

注释

【东汉兴唐历】:东汉,指后汉;兴唐历,指复兴唐朝的历数。此句言东汉中兴汉室,比喻唐朝复兴。【南河复禹谋】:南河,古称黄河自潼关以东为南河;禹谋,大禹治水的谋略。比喻治理国家。【瘴疠地】:指南方湿热、多瘴气瘟疫之地。【帝皇州】:指京城长安。【雷雨苏虫蛰】:雷雨使冬眠的虫类苏醒,比喻恩泽复苏万物。【春阳放学鸠】:春阳使斑鸠放声鸣叫,比喻生机勃发。【洄沿炎海畔】:洄沿,逆流与顺流;炎海,指南海炎热之地。【闽山陬】:闽山,福建的山;陬,角落。【岭路分中夏】:岭路,指五岭的道路;中夏,中原。【川源得上流】:川源,河流源头;上流,上游。【重译】:指多次翻译,代指边远地区。【天星已再周】:天星,指岁星;再周,绕行两周,即两年。【弃杖枯还植】:弃杖,丢弃的拐杖;枯还植,枯木重新生根。【穷鳞涸更浮】:穷鳞,困顿的鱼;涸,干涸;更浮,重新浮游。【道消黄鹤去】:道消,道义衰微;黄鹤,比喻贤人或自由。【运启白驹留】:运启,时运开启;白驹,比喻时光或贤才。【江妾】:江边的女子。【津童】:渡口的童子。【盛明良可遇】:盛明,盛世;良可遇,确实可以遇到。【莫后洛城游】:洛城,洛阳;莫后,不要落后。

赏析

此诗为张说被贬岭南后遇赦北归时所作。诗中通过对比贬谪地的瘴疠与归途的生机,表达了对朝廷恩遇的感激和重获自由的喜悦。艺术上运用典故(如东汉、禹谋)和比喻(雷雨苏虫、春阳放学鸠),形象生动。情感由悲转喜,结尾“盛明良可遇,莫后洛城游”更显积极进取。全诗结构严谨,从贬谪到归途,层层递进,展现了诗人历经磨难后的豁达与对盛世的期待。
唐代

作者简介 · 张说

张说(667年~730年) 唐代文学家,诗人,政治家。字道济,一字说之。原籍范阳(今河北涿县),世居河东(今山西永济),徙家洛阳。
查看张说的全部作品 →
继续搜索

《喜度岭》- 张说 - 诗词大全

《喜度岭》是唐代诗人张说的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析