解语花(立春风雨中饯处静)
宋代 · 吴文英
作者 古诗词
檐花旧滴,帐烛新啼,香润残冬被。澹烟疏绮。凌波步、暗阻傍墙挑荠。梅痕似洗。空点点、年华别泪。花鬓愁,钗股笼寒,彩燕沾云腻。 还斗辛盘葱翠。念青丝牵恨,曾试纤指。雁回潮尾。征帆去、似与东风相避。泥云万里。应翦断、红情绿意。年少时,偏爱轻怜,和酒香宜睡。
译文
屋檐上旧日的雨滴还在滴落,帐中蜡烛新滴的烛泪如同啼哭,残冬的被子还带着湿润的香气。淡淡的烟雾笼罩着稀疏的绮罗。她轻盈的步履,暗暗被墙边挑荠菜的人阻挡。梅花上的痕迹像被水洗过一样。空自点点,都是年华离别的眼泪。花白的鬓发带着愁绪,钗股透着寒意,彩燕沾着腻滑的云气。 还曾斗过辛盘葱翠的春菜。想起那青丝般的春菜曾牵动离恨,纤指曾试着采摘。大雁随着潮水北归。征帆远去,似乎与东风相避。泥泞的道路万里,应该剪断了红情绿意。年少时,偏爱轻怜蜜爱,和着酒香,适宜安睡。
注释
【檐花旧滴】屋檐下的水滴,旧指之前积留的雨水。【帐烛新啼】帐中蜡烛新滴下的烛泪,喻新愁。【凌波步】指女子轻盈步履,典出曹植《洛神赋》。【挑荠】挑荠菜,春日民俗。【彩燕】立春时妇女佩戴的彩绸剪成的燕子,迎春饰物。【辛盘】即五辛盘,立春日以葱、蒜等五种辛辣蔬菜制成的食品,取迎新之意。【青丝】指春盘中的韭黄等细长蔬菜。【雁回潮尾】大雁随潮水北归,暗示春天到来。【泥云】指路途泥泞、云层低垂。【红情绿意】指春花春草,代指春色。
赏析
此词为立春日饯别友人处静而作,以风雨春寒烘托离愁。上片以檐滴、烛泪、残被、澹烟等意象渲染凄清氛围,梅痕似洗、年华别泪,将自然景物与人事之悲交融。下片忆旧日斗辛盘、采青丝之乐,转写雁回帆去,东风相避,暗喻别后音书阻隔。末以年少轻怜、酒香宜睡作结,看似闲适,实则含无限怅惘。全词善用丽辞写哀情,意象绵密,情感含蓄,体现了吴文英词深婉密丽的风格。
宋代
作者简介 · 吴文英
吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。
查看吴文英的全部作品 → 吴文英的其他作品
《解语花(立春风雨中饯处静)》- 吴文英 - 诗词大全
《解语花(立春风雨中饯处静)》是宋代诗人吴文英的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析