西平乐慢(中吕商过西湖先贤堂,伤今感昔,泫然出涕)

宋代 · 吴文英

作者 古诗词
岸压邮亭,路欹华表,堤树旧色依依。红索新晴,翠阴寒食,天涯倦客重归。叹废绿平烟带苑,幽渚尘香荡晚,当时燕子,无言对立斜晖。追念吟风赏月,十载事,梦惹绿杨丝。 画船为市,夭妆艳水,日落云沈,人换春移。谁更与、苔根洗石,菊井招魂,漫省连车载酒,立马临花,犹认蔫红傍路枝。歌断宴阑,荣华露草,冷落山丘,到此徘徊,细雨西城,羊昙醉后花飞。

译文

岸边的邮亭被压得低垂,路旁华表倾斜,堤上的树木依然旧日颜色。寒食节后新晴,秋千红索高挂,翠阴浓密,我这位天涯倦客重归故地。叹息废弃的绿树与平烟环绕着苑囿,幽静的水边尘土带着晚香,当年的燕子,无言地对着斜阳伫立。追忆吟风赏月的往事,十年间,梦魂萦绕着绿杨丝。画船聚集如市,艳妆映水,日落云沉,人事已换,春景已移。还有谁与我一起,洗去石上苔根,用菊井水招魂?空自记得当年载酒连车,立马赏花,还认得路旁枝上枯萎的红花。歌声断绝,宴席散尽,荣华如露草,冷落如山丘,到此徘徊,细雨中的西城,如羊昙醉后,花飞飘零。

注释

【西平乐慢】:词牌名,又名“西平乐”。【中吕商】:宫调名,即中吕调,商声七调之一。【先贤堂】:指杭州西湖边的先贤祠,祭祀历代先贤。【泫然出涕】:流泪的样子。【邮亭】:驿站。【华表】:古代设在桥梁、宫殿、城垣或陵墓前的石柱。【红索】:指秋千上的红绳。【寒食】:寒食节,在清明前一或二日。【废绿平烟带苑】:废弃的绿树与平展的烟霭环绕着苑囿。【幽渚】:幽静的水边。【画船为市】:装饰华丽的游船聚集如市。【夭妆艳水】:艳丽的妆容映照水面。【苔根洗石】:洗去石上苔藓的根部,指祭扫先贤墓。【菊井招魂】:用菊花井水招魂,典出屈原《楚辞》招魂。【连车载酒】:形容宾客众多,载酒游赏。【立马临花】:停马赏花。【蔫红】:枯萎的红花。【羊昙醉后花飞】:用羊昙醉后恸哭西州门典故,喻感伤往事。羊昙为谢安外甥,谢安死后,羊昙醉后过西州门,恸哭而去。

赏析

此词为吴文英重游西湖先贤堂,感怀今昔而作。上片以景起,通过邮亭、华表、堤树等意象,渲染物是人非之感。“天涯倦客重归”点明身份与心境。“废绿平烟”四句,以废苑、幽渚、燕子、斜阳等荒凉意象,暗喻先贤堂的衰败,寄托对先贤的追思。下片追忆昔日盛况,“画船为市”四句极写繁华,与“日落云沈”形成对比,突出盛衰无常。末句用羊昙醉哭西州门典故,将个人身世之感与历史沧桑交织,深化悲慨。全词善用对比与典故,情感沉郁,语言凝练,体现了吴文英词密丽深曲的风格。
宋代

作者简介 · 吴文英

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。
查看吴文英的全部作品 →
继续搜索

《西平乐慢(中吕商过西湖先贤堂,伤今感昔,泫然出涕)》- 吴文英 - 诗词大全

《西平乐慢(中吕商过西湖先贤堂,伤今感昔,泫然出涕)》是宋代诗人吴文英的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析