木兰花慢(饯韩似斋赴江东鹾幕)
宋代 · 吴文英
词牌 古诗词
润寒梅细雨,卷灯火、暗尘香。正万里胥涛,流花涨腻,春共东江。云樯。未传燕语,过罘D66D、垂柳舞鹅黄。留取行人系马,软红深处闻莺。 悠扬。霁月清风,凝望久、鄮山苍。又紫箫一曲,还吹别调,楚际吴旁。仙方。袖中秘宝,遣蓬莱、弱水变飞霜。寒食春城秀句,趁花飞入宫墙。
译文
细雨润湿了寒梅,卷起灯火,暗尘中飘散幽香。正对着万里钱塘江潮,落花随水涨起如脂腻,春色与东江一同流淌。高耸的船桅,还未传来燕语,经过城阙,垂柳舞动着鹅黄嫩叶。留下行人系马,在繁华深处聆听黄莺啼唱。 悠扬的笛声。雨后月明清风,久久凝望,鄮山苍翠。又吹起紫箫一曲,奏出别离的曲调,在楚地之边、吴地之旁。仙方秘术,袖中藏着珍宝,让蓬莱仙山和弱水变成飞霜。寒食时节春城中的佳句,趁着飞花飘入宫墙。
注释
【润寒梅细雨】:细雨沾湿寒梅,润泽之意。 【卷灯火、暗尘香】:灯火被风吹卷,暗尘中飘来幽香。 【胥涛】:指钱塘江潮,传说伍子胥化为潮神,故称胥涛。 【流花涨腻】:落花随水流,水波如脂腻,化用杜牧《阿房宫赋》“渭流涨腻”。 【云樯】:高耸的船桅,如云般。 【罘D66D】:罘罳,古代设在门外或城角上的屏风,此处疑为宫阙或城阙的代称。D66D为编码错误,应为“罳”。 【软红】:指繁华的都市红尘。 【霁月清风】:雨过月明,清风徐来。 【鄮山】:山名,在今浙江宁波鄞州区,古属越地。 【楚际吴旁】:楚地边界、吴地之旁,指江东一带。 【仙方】:指道家或神仙的秘方。 【袖中秘宝】:袖中藏有珍宝,喻指韩似斋的才能或秘籍。 【蓬莱、弱水】:蓬莱为仙山,弱水为传说中环绕仙山的水,水弱不能浮舟。 【寒食春城秀句】:化用韩翃《寒食》诗“春城无处不飞花”。 【宫墙】:指京城宫苑。
赏析
此词为饯别韩似斋赴江东盐官(鹾幕)而作。上片以寒梅细雨、灯火暗香起笔,营造清冷氛围,继以胥涛、流花等意象,暗喻离别之愁与时光流逝。下片转写别后想象,霁月清风、鄮山苍翠,寄托对友人赴任之地的遥想。紫箫别调、仙方秘宝等句,既赞韩似斋才华,又寓劝勉之意。末句化用韩翃诗,以“飞花入宫墙”暗喻友人前程似锦。全词意象绵密,虚实结合,情感含蓄而深沉,体现了吴文英词作工于炼字、善用典故的特点。据推测,此词作于吴文英晚年,其时南宋国势日衰,词中“弱水变飞霜”或隐含对时局的隐忧。
宋代
作者简介 · 吴文英
吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。
查看吴文英的全部作品 → 吴文英的其他作品
《木兰花慢(饯韩似斋赴江东鹾幕)》- 吴文英 - 诗词大全
《木兰花慢(饯韩似斋赴江东鹾幕)》是宋代诗人吴文英的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析