南京妙峰亭
宋代 · 秦观
作者 古诗词
王公厌承明,出守南宫钥。结构得崇岳,岿然瞰清洛。是时谪仙人,发轫自庐霍。郊原春鸟鸣,来此动豪酌。报投一何富,玉桉金刀错。新牓揭中楹,千载见远托。朅来访陈迹,物色属摇落。人烟隔凫雁,田畴带城郭。红蕖陨风漪,砂砾卷飞箨。青青陵上姿,独汝森自若。人生如博奕,得丧难前约。金锤初控颐,已复东方作。大明升中天,龙鸾入阶阁。深惩渔夺弊,法令一刊削。斯民如解悬,喜气郁磅礡。公乎数登览,行矣翔寥廓。
译文
王公厌倦了朝廷的职务,出任南京留守。妙峰亭建筑在高山上,巍然俯瞰清清的洛水。那时我如同谪仙人,从庐山霍山出发而来。郊原上春鸟鸣叫,来到这里畅饮豪酒。王公的馈赠多么丰厚,有玉案和金错刀。新匾额悬挂在厅堂中柱,千载之后可见其深远寄托。我来寻访旧迹,景物正值凋零时节。人烟隔在凫雁之外,田畴环绕着城郭。红荷花在风中涟漪中凋落,砂砾中卷起飞落的笋壳。陵墓上青翠的松柏,只有你茂盛而从容。人生如同赌博下棋,得失难以预先约定。金锤刚敲击报晓,东方已经发白。太阳升到中天,龙鸾飞入台阶楼阁。严厉惩治掠夺百姓的弊政,法令一律删减简化。百姓如同被解救倒悬之苦,喜气浓郁而盛大。王公多次登临游览,即将远行翱翔于广阔天空。
注释
【王公】:指王拱辰,字君贶,北宋名臣,曾任翰林学士、知开封府等职,后出知南京(应天府)。【承明】:承明庐,汉代侍从官值宿之所,代指朝廷要职。【出守南宫钥】:出任南京(应天府)留守,南宫指应天府,钥指掌管城门钥匙,即留守之职。【结构得崇岳】:妙峰亭建于高处,背倚高山。【岿然瞰清洛】:亭子高耸,俯瞰清清的洛水(洛水经洛阳,此处借指南京附近河流)。【谪仙人】:原指李白,此处借指诗人自己或同游者。【发轫自庐霍】:从庐山、霍山出发,指诗人自贬所归来。【报投一何富】:指王公厚待诗人,馈赠丰富。【玉桉金刀错】:精美的案几和金错刀(一种钱币或刀具),形容礼物珍贵。【新牓揭中楹】:新匾额悬挂在厅堂中柱之间。【千载见远托】:千载之后可见其深远寄托。【朅来访陈迹】:去来寻访旧迹。【物色属摇落】:景物正值凋零时节。【红蕖陨风漪】:红荷花在风中涟漪中凋落。【砂砾卷飞箨】:砂砾中卷起飞落的笋壳(箨,竹笋壳)。【青青陵上姿】:陵墓上青翠的松柏姿态。【独汝森自若】:只有你(松柏)茂盛而从容。【人生如博奕】:人生如赌博下棋。【得丧难前约】:得失难以预先约定。【金锤初控颐】:金锤刚敲击下巴(指晨钟报晓,锤同锤,控颐指敲击)。【已复东方作】:东方已经发白。【大明升中天】:太阳升到中天。【龙鸾入阶阁】:龙鸾(祥瑞之鸟)飞入台阶楼阁,喻贤才入朝。【深惩渔夺弊】:严厉惩治掠夺百姓的弊政。【法令一刊削】:法令一律删减(简化)。【斯民如解悬】:百姓如同被解救倒悬之苦。【喜气郁磅礡】:喜气浓郁而盛大。【公乎数登览】:王公多次登临游览。【行矣翔寥廓】:即将远行翱翔于广阔天空。
赏析
此诗为秦观游南京妙峰亭所作,赠给当地长官王拱辰。诗中先赞王公建亭之胜,次述自己来访,描绘秋景萧瑟而松柏独青,以喻君子之节。后段议论人生得失,颂扬王公改革弊政、造福百姓,末以登高远翔作结,寄寓对王公的期许。艺术上,写景与议论结合,善用对比(如红蕖凋落与松柏森然),语言凝练,用典自然(如“谪仙人”自喻)。情感表达含蓄而深沉,既有对友人的赞美,也暗含自身坎坷的感慨。据推测,此诗作于秦观晚年贬谪之后,故诗中“人生如博奕”等句透露出对命运的无奈与超脱。
宋代
作者简介 · 秦观
秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。
查看秦观的全部作品 → 秦观的其他作品
《南京妙峰亭》- 秦观 - 诗词大全
《南京妙峰亭》是宋代诗人秦观的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析