沁园春·宿霭迷空
宋代 · 秦观
作者 古诗词
宿霭迷空,腻云笼日,昼景渐长。正兰皋泥润,谁家燕喜;蜜脾香少,触处蜂忙。尽日无人帘幕挂,更风递、游丝时过墙。微雨后,有桃愁杏怨,红泪淋浪。风流存心易感,但依依伫立,回尽柔肠。念小奁瑶鉴,重匀绛蜡;玉龙金斗,时熨沉香。柳下相将游冶处,便回首、青楼成异乡。相忆事,纵蛮笺万叠,难写微茫。
译文
夜晚的雾气弥漫天空,浓云遮蔽了太阳,白昼渐渐变长。正是水边兰草湿润的时候,不知谁家的燕子欢快飞舞;花朵香气渐少,到处是蜜蜂忙碌。整日无人,帘幕高挂,更有风吹送游丝不时飘过墙头。微雨过后,有桃花含愁、杏花带怨,花瓣上的雨滴如红泪流淌。风流多情的心容易感伤,只是依依伫立,柔肠百转。想起小梳妆盒和玉镜,重新涂抹胭脂;玉龙金斗般的熨斗,时时熨烫沉香衣裳。柳树下曾一同游赏的地方,如今回首,青楼已成异乡。回忆往事,即使有万叠蜀笺,也难以写出那微茫的情思。
注释
【宿霭】:夜晚的雾气。【腻云】:浓云。【昼景渐长】:白昼渐长,指春分后。【兰皋】:长有兰草的水边高地。【蜜脾】:蜜蜂酿蜜的巢房,此处指花朵。【游丝】:蜘蛛等昆虫所吐的丝,飘荡在空中。【红泪】:指花瓣上的雨滴,化用李贺《春坊正字剑子歌》‘隙月斜明刮露寒,练带平铺吹不起’及‘桃花乱落如红雨’意象。【小奁瑶鉴】:小梳妆盒和玉镜。【绛蜡】:红色蜡烛,此处指化妆品。【玉龙金斗】:玉龙指熨斗柄,金斗指熨斗,古代熨烫工具。【蛮笺】:蜀地所产彩色笺纸。
赏析
此词为秦观伤春怀人之作。上片以细腻笔触描绘暮春景象,宿霭、腻云、燕喜、蜂忙、游丝、红泪等意象,既写景又寓情,以乐景写哀情,为下片抒情铺垫。下片直抒胸臆,‘风流存心易感’点明多情善感,‘念小奁瑶鉴’等句回忆昔日欢爱,‘柳下相将’与‘青楼成异乡’形成今昔对比,突出物是人非之痛。结句‘难写微茫’化用李商隐‘此情可待成追忆,只是当时已惘然’,以抽象之语收束,余韵悠长。全词婉约含蓄,情致深婉,体现了秦观词‘情韵兼胜’的特点。【据推测】此词可能作于秦观贬谪之后,借伤春寄托身世之感。
宋代
作者简介 · 秦观
秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。
查看秦观的全部作品 → 秦观的其他作品
《沁园春·宿霭迷空》- 秦观 - 诗词大全
《沁园春·宿霭迷空》是宋代诗人秦观的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析