拟剥啄行寄赵少师

宋代 · 欧阳修

作者 古诗词
剥剥复啄啄,柴门惊鸟雀。故人千里驾,信士百金诺。闾巷欢呼共嗟愕。顾我非惟慰寂寥,于时自可警偷薄。事国十年忧患同,酣歌几日暂相从。酒醒初不戒徒驭,归思瞥起如飞鸿。车马◇然人已去,荷锄却向野田中。

译文

剥剥又啄啄,敲门声惊动了柴门上的鸟雀。老朋友从千里之外驾车而来,守信之人一诺千金。乡里巷间的人们欢呼并感到惊愕。看到我不仅是为了慰藉我的寂寥,当时也可以警示轻薄之风。为国事忧患十年相同,尽情高歌几日暂且相从。酒醒后起初没有告诫随从车马,归乡的念头忽然涌起如同飞鸿。车马萧然离去人已走,我扛着锄头走向田野之中。

注释

【拟剥啄行】:拟,模仿。剥啄,象声词,敲门声。行,古诗的一种体裁。赵少师:赵概,字叔平,曾任少师,欧阳修友人。 【信士百金诺】:信士,守信之人。百金诺,一诺千金,典出《史记·季布栾布列传》:“得黄金百斤,不如得季布一诺。” 【闾巷】:里巷,乡里。 【警偷薄】:警,警惕。偷薄,轻薄不厚道。 【事国十年忧患同】:指欧阳修与赵概同朝为官,共历忧患。欧阳修于宋仁宗天圣八年(1030)进士,至作此诗时约十年。 【酣歌】:尽兴高歌。 【徒驭】:随从车马。 【归思瞥起】:归乡之念突然涌起。瞥起,忽然兴起。 【飞鸿】:飞雁,喻归心急切。 【◇然】:原文缺字,疑为“萧然”或“黯然”,意为冷落、寂静。 【荷锄】:扛着锄头。

赏析

此诗为欧阳修写给友人赵概的赠别之作。主题表达对友人守信来访的感激与离别后的归隐之思。艺术手法上,以“剥啄”敲门声起兴,生动刻画故人突访的惊喜;后以“飞鸿”比喻归思,形象贴切。情感上,既有对友情的珍视,又流露出对官场“偷薄”之风的警醒,以及归隐田园的向往。据推测,此诗作于欧阳修中年时期,正值其仕途波折之际,诗中“事国十年忧患同”可见其与赵概共历政治风雨,而“荷锄却向野田中”则反映其退隐之心。
宋代

作者简介 · 欧阳修

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。
查看欧阳修的全部作品 →
继续搜索

《拟剥啄行寄赵少师》- 欧阳修 - 诗词大全

《拟剥啄行寄赵少师》是宋代诗人欧阳修的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析