送京西提点刑狱张驾部
宋代 · 欧阳修
作者 古诗词
太华之松千岁青,尝闻其下多茯苓。地灵山秀草木异,往往变化为人形。神仙不欲世人采,覆以云气常冥冥。台郎何年得真诀,服饵既久毛骨清。汝阳昔见今十载,丹颜益少方瞳明。郡斋政成罇俎乐,高谈日接无俗情。诏书忽下褎美绩,使车朝出行属城。职清事简称雅意,蠹书古箧晨装轻。洛阳花色笑春日,锦衣昼归闾里惊。自云就欲谢官去,乌纱白发西台卿。他年我亦老蒿少,愿乞仙粒分余馨。
译文
华山的松树千年常青,曾听说松树下多产茯苓。地灵山秀草木奇异,往往变化为人形。神仙不想让世人采到,用云气覆盖常常昏暗。张驾部何年得到真诀,服食已久身体轻健毛骨清。汝阳一别至今十年,红颜更少双眼方瞳明。郡斋政成宴饮欢乐,高谈阔论日日无俗情。忽然诏书褒奖美政,使车清晨出行巡视属城。官职清闲事务简易合雅意,旧书古箧晨装轻便。洛阳花色笑迎春日,锦衣白昼归乡邻里惊。自称就要辞官归去,乌纱白发西台老卿。他年我也老于嵩少,愿求仙粒分得余馨。
注释
【太华之松】:太华,即西岳华山,在今陕西华阴。传说华山松树千年长青。【茯苓】:寄生在松树根上的菌类植物,可入药,传说有延年益寿之效。【地灵山秀草木异】:谓华山灵气所钟,草木奇异。【变化为人形】:传说茯苓久服可成精,变化为人。【覆以云气常冥冥】:谓神仙以云雾遮蔽,使人不得采。【台郎】:指张驾部,曾任尚书省郎官。【真诀】:修仙的秘诀。【服饵】:服食丹药。【毛骨清】:谓脱胎换骨,身体轻健。【汝阳】:今河南汝南,张驾部曾任职于此。【丹颜】:红润的面容。【方瞳】:方形瞳孔,道家以为仙人之相。【郡斋】:郡守官署。【罇俎】:酒器和砧板,代指宴饮。【使车】:使者所乘之车。【属城】:所辖各县。【职清事简】:官职清闲,事务简易。【蠹书古箧】:蛀虫蛀蚀的书籍和旧箱箧,指行李简朴。【洛阳花色笑春日】:洛阳牡丹花开,似笑迎春日。【锦衣昼归】:穿着官服白天回乡,光耀门楣。【西台卿】:西台指中书省或御史台,卿为尊称。【蒿少】:嵩山和少室山,在河南登封,为隐居之地。【仙粒】:指茯苓等仙药。
赏析
此诗为欧阳修送别友人张驾部赴任京西提点刑狱而作。主题上,既赞美张驾部的政绩与仙风道骨,又表达对归隐生活的向往。艺术手法上,以华山松、茯苓等仙家意象起兴,营造飘逸氛围;中间叙述友人仕途经历与政绩,结尾转入归隐之思,结构自然。情感上,既有对友人的赞赏与惜别,又暗含自身仕途倦怠、向往林泉之意。欧阳修晚年屡请致仕,此诗或作于其知蔡州或颍州时期,【据推测】约在治平年间(1064-1067),诗中“他年我亦老蒿少”可见其归隐之志。
宋代
作者简介 · 欧阳修
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。
查看欧阳修的全部作品 → 欧阳修的其他作品
《送京西提点刑狱张驾部》- 欧阳修 - 诗词大全
《送京西提点刑狱张驾部》是宋代诗人欧阳修的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析