题光化张氏园亭
宋代 · 欧阳修
作者 古诗词
君家花几种,来自洛之滨。惟我曾游洛,看花若故人。芳菲不改色,开落几经春。陶令来常醉,山公到最频。曲池涵草树,啼鸟悦松筠。相德今方赖,思归未有因。
译文
您家花园有几种花,来自洛水之滨。只有我曾游历洛阳,看花如同见到故人。花的芳香颜色不曾改变,开开落落经历了几度春天。陶渊明常来常常醉倒,山简来得最为频繁。曲池涵养着花草树木,啼鸟使松竹愉悦。如今正需要您的辅佐之德,我想归隐却没有缘由。
注释
【洛之滨】:洛水之滨,指洛阳。洛阳以牡丹闻名,欧阳修曾著《洛阳牡丹记》。 【陶令】:指陶渊明,曾任彭泽令,性嗜酒,常醉。此处借指爱酒之人。 【山公】:指山简,西晋名士,嗜酒,常醉于高阳池。此处借指常客。 【松筠】:松与竹,喻坚贞高洁。 【相德】:辅佐之德,指张氏有德才,可为朝廷所用。 【思归未有因】:想归隐却无理由。
赏析
此诗为欧阳修题咏张氏园亭之作。首联点明花种来自洛阳,暗含对洛阳牡丹的怀念。颔联以“看花若故人”表达对洛阳的深情。颈联“芳菲不改色”写花之恒久,暗喻主人品格。尾联用陶令、山公典故,既赞主人好客,又自叹羁宦思归。全诗语言平易,情感含蓄,通过花事寄托人生感慨。据推测,此诗作于欧阳修任职京师或地方时,表达了对洛阳旧游的怀念及归隐之思。
宋代
作者简介 · 欧阳修
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。
查看欧阳修的全部作品 → 欧阳修的其他作品
《题光化张氏园亭》- 欧阳修 - 诗词大全
《题光化张氏园亭》是宋代诗人欧阳修的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析