临江仙·池外轻雷池上雨
宋代 · 欧阳修
作者 古诗词
池外轻雷池上雨雨声滴碎荷声小楼西角断虹明阑干倚处待得月华生燕子飞来窥画栋玉钩垂下帘旌凉波不动簟纹平水精双枕畔有堕钗横
译文
池塘外传来轻轻的雷声,池塘上落着雨,雨点打在荷叶上,发出细碎的声音。小楼西边的天空出现一段明亮的彩虹。我倚靠在栏杆上,等待着月亮升起。燕子飞来,窥视着彩绘的栋梁,玉钩垂下帘子。竹席清凉,纹路平整如水面。水晶双人枕旁,有一支掉落的女钗横放着。
注释
【池外轻雷】远处传来的隐隐雷声,轻雷指声音不大的雷。 【雨声滴碎荷声】雨点打在荷叶上,发出细碎的声音。 【小楼西角断虹明】小楼西边天空出现一段彩虹,明亮可见。断虹,不完整的彩虹。 【阑干倚处】倚靠栏杆的地方。 【待得月华生】等待月亮升起。月华,月光。 【画栋】彩绘的栋梁,指华丽的房屋。 【玉钩垂下帘旌】玉制的帘钩挂下帘子。帘旌,帘子的上端。 【凉波不动簟纹平】竹席清凉,纹路平整如水面。簟,竹席。 【水精双枕】水晶制成的双人枕。水精,即水晶。 【堕钗横】女子头上掉落的发钗横放在枕边。
赏析
此词为欧阳修所作,描写夏日傍晚雨后初晴、月夜将至的景色,以及女子独处闺中的情态。上片写室外之景,轻雷、雨声、断虹、月华,动静结合,层次分明;下片转入室内,燕子、画栋、帘旌、簟纹、水精枕、堕钗,细节刻画细腻,暗示女子曾与情人共处,如今独守空闺。全词以景寓情,含蓄蕴藉,通过环境描写和物象暗示,传达出淡淡的孤寂与怀人之情。欧阳修词风婉约,此作体现了其善于以细腻笔触捕捉瞬间感受的特点。创作背景【据推测】可能为词人早年生活或仕途闲暇时所作。
宋代
作者简介 · 欧阳修
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。
查看欧阳修的全部作品 → 欧阳修的其他作品
《临江仙·池外轻雷池上雨》- 欧阳修 - 诗词大全
《临江仙·池外轻雷池上雨》是宋代诗人欧阳修的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析