后廿九日复上宰相书
唐代 · 韩愈
作者 古诗词
三月十六日,前乡贡进士韩愈,谨再拜言相公阁下。 愈闻周公之为辅相,其急于见贤也,方一食三吐其哺,方一沐三握其发。天下之贤才皆已举用,奸邪谗佞欺负之徒皆已除去,四海皆已无虞,九夷八蛮之在荒服之外者皆已宾贡,天灾时变、昆虫草木之妖皆已销息,天下之所谓礼、乐、刑、政教化之具皆已修理,风俗皆已敦厚,动植之物、风雨霜露之所沾被者皆已得宜,休征嘉瑞、麟凤龟龙之属皆已备至,而周公以圣人之才,凭叔父之亲,其所辅理承化之功又尽章章如是。其所求进见之士,岂复有贤于周公者哉?不惟不贤于周公而已,岂复有贤于时百执事者哉?岂复有所计议、能补于周公之化者哉?然而周公求之如此其急,惟恐耳目有所不闻见,思虑有所未及,以负成王托周公之意,不得于天下之心。如周公之心,设使其时辅理承化之功未尽章章如是,而非圣人之才,而无叔父之亲,则将不暇食与沐矣,岂特吐哺握发为勤而止哉?维其如是,故于今颂成王之德,而称周公之功不衰。 今阁下为辅相亦近耳。天下之贤才岂尽举用?奸邪谗佞欺负之徒岂尽除去?四海岂尽无虞?九夷、八蛮之在荒服之外者岂尽宾贡?天灾时变、昆虫草木之妖岂尽销息?天下之所谓礼、乐、刑、政教化之具岂尽修理?风俗岂尽敦厚?动植之物、风雨霜露之所沾被者岂尽得宜?休征嘉瑞、麟凤龟龙之属岂尽备至?其所求进见之士,虽不足以希望盛德,至比于百执事,岂尽出其下哉?其所称说,岂尽无所补哉?今虽不能如周公吐哺握发,亦宜引而进之,察其所以而去就之,不宜默默而已也。 愈之待命,四十馀日矣。书再上,而志不得通。足三及门,而阍人辞焉。惟其昏愚,不知逃遁,故复有周公之说焉。阁下其亦察之。古之士三月不仕则相吊,故出疆必载质。然所以重于自进者,以其于周不可则去之鲁,于鲁不可则去之齐,于齐不可则去之宋,之郑,之秦,之楚也。今天下一君,四海一国,舍乎此则夷狄矣,去父母之邦矣。故士之行道者,不得于朝,则山林而已矣。山林者,士之所独善自养,而不忧天下者之所能安也。如有忧天下之心,则不能矣。故愈每自进而不知愧焉,书亟上,足数及门,而不知止焉。宁独如此而已,惴惴焉惟,不得出大贤之门下是惧。亦惟少垂察焉。渎冒威尊,惶恐无已。愈再拜。
译文
三月十六日,前乡贡进士韩愈,恭敬地再次拜言于相公阁下。 我听说周公担任辅相时,急于接见贤才,吃一顿饭要多次吐出口中的食物,洗一次头要多次握干头发。天下的贤才都已经举用,奸邪谗佞欺瞒之徒都已经清除,四海之内都已经没有忧患,九夷八蛮在荒服之外的都已经归顺进贡,天灾时变、昆虫草木的怪异都已经消失,天下所谓的礼、乐、刑、政教化等制度都已经整治,风俗都已经敦厚,动植物、风雨霜露所沾被的都已经适宜,祥瑞征兆、麟凤龟龙之类都已经齐备。而周公凭借圣人的才能,凭借叔父的亲属关系,他所辅佐治理、承继教化的功绩又如此显著。那些求见进献的士人,难道还有比周公更贤能的吗?不仅不比周公贤能,难道还有比当时百官更贤能的吗?难道还有什么计议能对周公的教化有所补益吗?然而周公求贤如此急切,唯恐耳目有所未闻未见,思虑有所未及,以致辜负成王托付之意,不得天下人心。像周公这样的心思,假使当时辅佐治理的功绩未能如此显著,而又非圣人之才,无叔父之亲,那么他将连吃饭洗头都顾不上,岂止是吐哺握发这样勤勉呢?正因如此,至今人们仍歌颂成王之德,称赞周公之功而不衰。 如今阁下担任辅相也相近。天下的贤才难道都已举用?奸邪谗佞欺瞒之徒难道都已清除?四海难道都已无忧?九夷八蛮在荒服之外的难道都已归顺进贡?天灾时变、昆虫草木的怪异难道都已消失?天下所谓的礼、乐、刑、政教化制度难道都已整治?风俗难道都已敦厚?动植物、风雨霜露所沾被的难道都已适宜?祥瑞征兆、麟凤龟龙之类难道都已齐备?那些求见进献的士人,虽然不足以仰望您的盛德,但比起百官,难道都在他们之下吗?他们的言论,难道毫无补益吗?如今即使不能像周公那样吐哺握发,也应当引见他们,考察他们的才能而决定去留,不应默默不理。 我等待命令,已经四十多天了。书信两次呈上,而心意不能通达。脚三次登门,而被守门人拒绝。只因为我昏愚,不知逃避,所以再次提出周公之说。希望阁下明察。古时候士人三个月不做官就相互慰问,所以离开本国必带上礼物。然而他们之所以重视自我推荐,是因为在周不行就去鲁,在鲁不行就去齐,在齐不行就去宋、郑、秦、楚。如今天下只有一个君主,四海一国,离开这里就是夷狄,离开父母之邦了。所以行道之士,不得志于朝廷,就只能隐居山林。山林是那些独善其身、不忧天下的人所能安居的。如果有忧天下之心,就不能安居了。所以我常常自我推荐而不知羞愧,书信屡次呈上,脚多次登门而不知停止。岂止如此而已,还惴惴不安,唯恐不能出于大贤门下。也望稍加垂察。冒犯威严尊贵,惶恐不已。韩愈再拜。
注释
【前乡贡进士】:唐代科举制度中,乡贡进士指由地方选拔参加进士科考试的考生,尚未及第。 【周公】:姬旦,周武王之弟,辅佐成王,制礼作乐,被后世视为贤相典范。 【一食三吐其哺,一沐三握其发】:典故出自《史记·鲁周公世家》,形容周公勤于接待贤士,吃饭时多次吐出口中食物,洗头时多次握干头发。 【九夷八蛮】:泛指边远地区的少数民族。 【荒服】:古代五服之一,指离王畿最远的地区。 【宾贡】:归顺进贡。 【休征嘉瑞】:吉祥的征兆。 【麟凤龟龙】:古代四灵,象征祥瑞。 【阍人】:守门人。 【出疆必载质】:出自《孟子·滕文公下》,指士人离开本国时必带上礼物,以备进见别国君主。 【独善自养】:出自《孟子·尽心上》:“穷则独善其身。”
赏析
本文是韩愈在贞元十一年(795年)连续三次上书宰相求仕未果后,再次上书之作。主题是恳求宰相举荐自己,表达怀才不遇的苦闷和积极用世的迫切心情。艺术手法上,以周公求贤若渴的典故与当朝宰相的冷漠形成鲜明对比,层层递进,气势充沛。情感表达上,既有对周公的推崇,也有对现实的失望,但最终仍以谦卑恳切的态度请求垂察,体现了韩愈‘道济天下之溺’的儒家情怀。文中多用反问和排比,增强了论辩力度。
唐代
作者简介 · 韩愈
韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。
查看韩愈的全部作品 → 韩愈的其他作品
《后廿九日复上宰相书》- 韩愈 - 诗词大全
《后廿九日复上宰相书》是唐代诗人韩愈的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析