述酒

魏晋 · 陶渊明

作者 古诗词
重离照南陆,鸣鸟声相闻;秋草虽未黄,融风久已分。素砾皛修渚,南岳无馀云。豫章抗高门,重华固灵坟。流泪抱中叹,倾耳听司晨。神州献嘉粟,西灵为我驯。诸梁董师旅,芊胜丧其身。山阳归下国,成名犹不勤。卜生善斯牧,安乐不为君。平王去旧京,峡中纳遗薰。双阳甫云育,三趾显奇文。王子爱清吹,日中翔河汾。朱公练九齿,闲居离世纷。峨峨西岭内,偃息常所亲。天容自永固,彭殇非等伦。

译文

太阳照耀着南方大地,凤凰鸣叫声相闻。秋草虽未枯黄,和风早已消散。白色碎石照亮长洲,南岳衡山没有云彩。豫章郡高门耸立,虞舜的陵墓本是灵坟。流泪抱胸叹息,侧耳倾听鸡鸣。神州献上嘉禾,西灵为我驯服。沈诸梁统领军队,白公胜丧命。山阳公退居小国,成就名声却不费力。卜式善于牧羊,安乐公不愿为君。周平王离开旧都,峡中遗留遗风。双阳刚刚孕育,三足乌显示奇文。王子乔喜爱吹笙,正午在河汾飞翔。朱公修炼养生术,闲居远离世纷。巍峨的西岭内,安卧常与亲友相亲。天颜自然永固,彭祖与夭子并非同类。

注释

【重离】指太阳,喻晋朝。离为八卦之一,象征火、日。 【南陆】南方之地,指晋朝疆域。 【鸣鸟】凤凰,喻贤臣。 【融风】和风,指太平气象。 【素砾】白色碎石,喻小人。 【皛】洁白。 【修渚】长洲,指江中沙洲。 【南岳】衡山,代指南方。 【豫章】郡名,今江西南昌,桓玄曾封豫章王。 【抗高门】指桓玄篡位。 【重华】虞舜,代指晋恭帝。 【灵坟】帝陵。 【司晨】雄鸡报晓。 【神州】中国。 【嘉粟】祥瑞之禾,刘裕曾献嘉禾。 【西灵】西方之神,或指刘裕。 【诸梁】沈诸梁,即叶公,曾平定白公胜之乱。 【芊胜】白公胜,楚太子建之子,作乱被杀。 【山阳】汉献帝被废为山阳公。 【下国】诸侯国。 【成名】成就名声。 【不勤】不劳。 【卜生】卜式,西汉牧羊人,后为官。 【善斯牧】善于牧羊,喻治国。 【安乐不为君】安乐公刘禅,亡国之君。 【平王】周平王,东迁洛邑。 【旧京】镐京。 【峡中】指三峡地区。 【遗薰】遗风。 【双阳】两日,喻晋宋交替。 【三趾】三足乌,祥瑞。 【王子】王子乔,仙人。 【清吹】笙。 【日中】正午。 【河汾】黄河、汾水。 【朱公】朱仲,仙人。 【九齿】九齿梳,养生术。 【西岭】西山,隐居地。 【天容】天颜,指晋帝。 【彭殇】彭祖长寿,殇子夭折。

赏析

此诗为陶渊明晚年所作,借咏史抒发对晋宋易代的感慨。诗中多用典故与隐喻,如“重离”喻晋朝,“鸣鸟”喻贤臣,“素砾”喻小人,通过对比暗示政治黑暗。后段以历史人物影射现实,如“山阳”指晋恭帝被废,“平王”喻东晋南迁。结尾“天容自永固,彭殇非等伦”表达对晋室的怀念与对刘宋的否定。艺术上,语言隐晦,意象密集,情感深沉,体现了陶渊明后期诗歌的沉郁风格。据推测,此诗作于刘裕篡晋后,诗人借酒述怀,故题《述酒》。
魏晋

作者简介 · 陶渊明

陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。
查看陶渊明的全部作品 →
继续搜索

《述酒》- 陶渊明 - 诗词大全

《述酒》是魏晋诗人陶渊明的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析