自祭文

魏晋 · 陶渊明

作者 古诗词
  岁惟丁卯,律中无射。天寒夜长,风气萧索,鸿雁于征,草木黄落。陶子将辞逆旅之馆,永归于本宅。故人凄其相悲,同祖行于今夕。羞以嘉蔬,荐以清酌。候颜已冥,聆音愈漠。呜呼哀哉!   茫茫大块,悠悠高旻,是生万物,余得为人。自余为人,逢运之贫,箪瓢屡罄,𫄨绤冬陈。含欢谷汲,行歌负薪,翳翳柴门,事我宵晨,春秋代谢,有务中园,载耘载籽,乃育乃繁。欣以素牍,和以七弦。冬曝其日,夏濯其泉。勤靡余劳,心有常闲。乐天委分,以至百年。   惟此百年,夫人爱之,惧彼无成,愒日惜时。存为世珍,殁亦见思。嗟我独迈,曾是异兹。宠非己荣,涅岂吾缁?捽兀穷庐,酣饮赋诗。识运知命,畴能罔眷。余今斯化,可以无恨。寿涉百龄,身慕肥遁,从老得终,奚所复恋!   寒暑愈迈,亡既异存,外姻晨来,良友宵奔,葬之中野,以安其魂。窅窅我行,萧萧墓门,奢耻宋臣,俭笑王孙,廓兮已灭,慨焉已遐,不封不树,日月遂过。匪贵前誉,孰重后歌?人生实难,死如之何?鸣呼哀哉!

译文

时值丁卯年,九月。天气寒冷,夜长,秋风萧瑟,大雁南飞,草木枯黄凋落。我将辞别这客居的旅舍,永远回到自己的本宅。亲友们悲伤地为我送行,今夜共同举行祭奠。献上美味的蔬菜,斟满清酒。但见容颜已冥暗,听声音更觉渺茫。呜呼哀哉! 茫茫大地,悠悠苍天,生出万物,我得以成为人。自从我成为人,遭遇命运贫困,饭瓢屡次空竭,冬天还穿着夏衣。但我欢欢喜喜地去山谷汲水,背着柴边走边唱。昏暗的柴门,陪伴我日夜。春秋交替,在园中劳作,除草培土,培育繁茂。以读书为乐,以弹琴调和。冬天晒太阳,夏天洗清泉。勤劳而无余劳,心中常有闲适。乐天安命,直到百年。 这一生,人人都爱惜,害怕无所成就,贪图安逸珍惜时光。活着时为世所珍,死后也被思念。可叹我独行,竟与此不同。恩宠不是我的荣耀,染黑岂能使我变黑?傲然独处破屋,饮酒赋诗。识运知命,谁能不眷恋?如今我将化去,可以没有遗憾。年近百岁,身慕隐居,从老得终,还有什么可留恋! 寒暑更迭,逝去与生存不同,外姻清晨来吊,好友连夜奔丧,葬于荒野,以安其魂。我远去幽冥,墓门萧瑟。以宋臣的奢侈为耻,以王孙的俭葬为可笑。空旷已灭,感慨已远,不堆坟不植树,日月流逝。不看重生前荣誉,谁又重视身后歌颂?人生实在艰难,死亡又能如何?呜呼哀哉!

注释

【岁惟丁卯,律中无射】:丁卯年,指公元427年。律中无射,指九月。无射为十二律之一,对应九月。 【逆旅之馆】:客舍,比喻人生如寄。 【本宅】:指坟墓,即最终的归宿。 【祖行】:祭奠路神,引申为送行。 【羞以嘉蔬,荐以清酌】:进献美味的蔬菜和清酒。羞,同“馐”。 【大块】:大地。 【高旻】:上天。 【箪瓢屡罄】:箪食瓢饮屡次空竭,形容贫困。 【𫄨绤冬陈】:夏天穿的葛布衣服冬天还穿着,形容贫寒。 【翳翳柴门】:昏暗的柴门,指简陋的居所。 【载耘载籽】:又除草又培土,指耕作。 【欣以素牍,和以七弦】:高兴时读书,弹琴自娱。 【乐天委分】:乐从天命,安守本分。 【愒日惜时】:贪图安逸,珍惜时光。愒,贪。 【涅岂吾缁】:涅,黑色染料;缁,黑色。意为染黑岂能使我变黑?比喻不随世俗。 【捽兀穷庐】:傲然独处于破屋。捽兀,孤傲的样子。 【畴能罔眷】:谁不眷恋?畴,谁;罔,无。 【肥遁】:隐居避世。 【奢耻宋臣,俭笑王孙】:以宋国桓魋的奢侈为耻,以汉代杨王孙的俭葬为可笑。宋臣,指春秋宋国司马桓魋,曾造石椁,三年不成,孔子以为奢。王孙,指杨王孙,临终嘱裸葬,过于俭朴。 【不封不树】:不堆土为坟,不植树为标记。

赏析

《自祭文》是陶渊明为自己写的祭文,作于去世前一年(公元427年),【据推测】是其临终前的绝笔。文章以祭文形式回顾一生,表达了对生死、贫富、荣辱的豁达态度。主题思想是乐天知命、安贫守道,体现了陶渊明一贯的隐逸情怀和超脱生死观。艺术手法上,采用四言韵文,语言质朴而情感深沉,通过对比(如“奢耻宋臣,俭笑王孙”)和自述,展现其不慕荣利、固穷守志的品格。情感表达上,既有对亲友的眷恋,又有对死亡的坦然,哀而不伤,达观中透出悲凉。
魏晋

作者简介 · 陶渊明

陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。
查看陶渊明的全部作品 →
继续搜索

《自祭文》- 陶渊明 - 诗词大全

《自祭文》是魏晋诗人陶渊明的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析