时雨

宋代 · 陆游

作者 古诗词
时雨及芒种,四野皆插秧。家家麦饭美,处处菱歌长。老我成惰农,永日付竹床。衰发短不栉,爱此一雨凉。庭木集奇声,架藤发幽香。莺衣湿不去,劝我持一觞。即今幸无事,际海皆农桑;野老固不穷,击壤歌虞唐。

译文

应时的雨水在芒种时节降临,田野里到处是插秧的农民。家家户户吃着新麦做的饭,处处传来采菱的歌声。我这个老农变得懒惰,整天躺在竹床上。稀疏的头发短得不用梳理,喜爱这一场雨带来的清凉。庭院中的树木发出奇异的声音,藤架上飘来幽淡的香气。黄莺的羽毛湿了也不飞走,好像在劝我喝一杯酒。如今幸好没有战事,沿海地区都在从事农桑。我这个村野老人本来不会困窘,可以像尧时老人那样击壤歌颂太平盛世。

注释

【时雨】应时的雨水。【芒种】二十四节气之一,通常在公历6月5日或6日,此时麦类等有芒作物成熟,晚稻等夏播作物播种。【四野】四方田野。【菱歌】采菱人唱的歌。【惰农】懒惰的农夫,自嘲之语。【永日】长日,整天。【竹床】竹制的床或躺椅。【衰发】衰败的头发,指年老发稀。【短不栉】头发短而不梳理。栉,梳头。【庭木】庭院中的树木。【奇声】奇异的声音,指鸟鸣或风声。【架藤】藤架。【幽香】清淡的香气。【莺衣】黄莺的羽毛。【持一觞】举杯饮酒。【际海】海边,指沿海地区。【农桑】农耕与蚕桑,泛指农业生产。【野老】村野老人,诗人自指。【固不穷】本来不会困窘,指生活自足。【击壤歌虞唐】古代传说,尧时老人击壤而歌,歌颂太平盛世。击壤,一种投掷游戏;虞唐,虞舜和唐尧,指太平盛世。

赏析

这首诗描写了芒种时节农村的繁忙景象和诗人闲适的生活,表达了诗人对田园生活的热爱和对太平盛世的歌颂。首联“时雨及芒种,四野皆插秧”点明时令和农事,展现出一派生机勃勃的农耕图景。颔联“家家麦饭美,处处菱歌长”从嗅觉和听觉角度,渲染丰收的喜悦。中间四句“老我成惰农……爱此一雨凉”写诗人自身的闲散,以“惰农”自嘲,实则表现对雨凉惬意的享受。后六句“庭木集奇声……击壤歌虞唐”进一步描绘雨后庭院的幽静和诗人的闲适心情,最后以“击壤歌虞唐”作结,表达对太平盛世的赞美。全诗语言自然流畅,情景交融,体现了陆游晚年退居山阴时闲适而满足的心境。【据推测】此诗作于陆游晚年闲居山阴期间,约在绍熙年间(1190-1194),当时他因主张抗金而遭排挤,退居家乡,诗中“幸无事”暗含对时局的欣慰。
宋代

作者简介 · 陆游

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
查看陆游的全部作品 →
继续搜索

《时雨》- 陆游 - 诗词大全

《时雨》是宋代诗人陆游的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析