微之镇武昌中路见寄蓝桥怀旧之作凄然继和兼寄安平

唐代 · 刘禹锡

作者 古诗词
今日油幢引,他年黄纸追。同为三楚客,独有九霄期。 宿草恨长在,伤禽飞尚迟。武昌应已到,新柳映红旗。

译文

今日你以油幢仪仗被引入武昌,他年朝廷会以黄纸诏书追封你的功绩。我们同为楚地的客居之人,唯独你有望高升到九霄之上。墓地上的宿草永远带着我的哀恨,受伤的鸟儿飞翔尚且迟缓。想必你已经到达武昌,那里新发的柳枝映照着红旗。

注释

【油幢引】油幢,油布车帷,指代官员出行仪仗。引,引导,此处指迎接的仪仗队。 【黄纸追】黄纸,唐代皇帝诏书用黄纸书写。追,追赠、追封。 【三楚客】三楚,战国楚地,分为西楚、东楚、南楚。客,客居之人。 【九霄期】九霄,高空,喻指朝廷或高位。期,期望。 【宿草恨】宿草,隔年的草,借指墓地,引申为对亡友的悼念。恨,遗憾。 【伤禽飞尚迟】伤禽,受伤的鸟,比喻自己遭受贬谪打击。迟,缓慢。 【新柳映红旗】新柳,早春新发的柳枝。红旗,军队或官员仪仗的旗帜。

赏析

此诗为刘禹锡酬和元稹(微之)之作,表达了对友人升迁的祝贺与自身贬谪的感伤。首联以“油幢引”与“黄纸追”对比,既写元稹今日之荣,又预想其未来之贵。颔联“同为三楚客”点明二人共同遭遇,而“独有九霄期”则突出元稹的机遇,暗含羡慕。颈联“宿草恨”借墓地之草抒发对亡友的思念,同时以“伤禽”自喻,写出贬谪后的疲惫与迟缓。尾联想象元稹到任时武昌春景,以“新柳映红旗”的明丽画面收束,寓情于景,含蓄隽永。全诗情感复杂,既有对友人的祝福,又有自身失意的惆怅,体现了刘禹锡一贯的沉郁风格。据推测,此诗作于刘禹锡贬谪期间,具体背景不详。
唐代

作者简介 · 刘禹锡

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
查看刘禹锡的全部作品 →
继续搜索

《微之镇武昌中路见寄蓝桥怀旧之作凄然继和兼寄安平》- 刘禹锡 - 诗词大全

《微之镇武昌中路见寄蓝桥怀旧之作凄然继和兼寄安平》是唐代诗人刘禹锡的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析