和乐天宴李周美中丞宅池上赏樱桃花
唐代 · 刘禹锡
作者 古诗词
樱桃千万枝,照耀如雪天。王孙宴其下,隔水疑神仙。 宿露发清香,初阳动暄妍。妖姬满髻插,酒客折枝传。 同此赏芳月,几人有华筵。杯行勿遽辞,好醉逸三年。
译文
千万枝樱桃花盛开,照耀如同雪天。贵族子弟在花下宴饮,隔着池水望去好似神仙。昨夜露水散发清香,初升的太阳催动明媚春色。妖艳的女子满插花枝,饮酒的客人折下花枝传递。一同欣赏这春夜明月,有几人能享受如此盛宴?酒杯传递不要急忙推辞,好好醉一场,仿佛逍遥三年。
注释
【王孙】:贵族子弟,此处指李周美。 【宿露】:昨夜留下的露水。 【暄妍】:天气和暖,景物明媚。 【妖姬】:妖艳的女子。 【折枝传】:折下花枝传递赏玩。 【芳月】:美好的月亮,指春月。 【华筵】:丰盛的筵席。 【杯行】:行酒,依次斟酒。 【遽辞】:急忙推辞。 【好醉逸三年】:典出《孟子·离娄下》“良人者,所仰望而终身也,今若此……”,此处化用,指沉醉于美景美酒,仿佛逍遥三年。
赏析
此诗为刘禹锡与白居易(乐天)同游李周美宅池上赏樱桃花时所作。主题赞美春光、宴饮之乐,表达及时行乐之情。艺术手法上,首联以“千万枝”“照耀如雪天”夸张渲染樱桃花之繁盛洁白,视觉冲击强烈。颔联“隔水疑神仙”以仙境比喻宴饮场景,虚实相生。颈联“宿露”“初阳”细腻描写晨景,时间推移中展现生机。尾联“好醉逸三年”用典,化用《孟子》中“良人”典故,但反其意而用,强调沉醉之乐。全诗语言明快,意象华美,情感豪放,体现了刘禹锡后期诗歌中乐观旷达的一面。据推测,此诗作于刘禹锡晚年与白居易交游时期,此时他历经贬谪后心境趋于平和,故诗中多享乐之语。
唐代
作者简介 · 刘禹锡
刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
查看刘禹锡的全部作品 → 刘禹锡的其他作品
《和乐天宴李周美中丞宅池上赏樱桃花》- 刘禹锡 - 诗词大全
《和乐天宴李周美中丞宅池上赏樱桃花》是唐代诗人刘禹锡的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析