插田歌

唐代 · 刘禹锡

作者 古诗词
  连州城下,俯接村墟。偶登郡楼,适有所感,遂书其事为俚歌,以俟采诗者。   冈头花草齐,燕子东西飞。田塍望如线,白水光参差。农妇白纻裙,农夫绿蓑衣。齐唱田中歌,嘤伫如竹枝。但闻怨响音,不辨俚语词。时时一大笑,此必相嘲嗤。水平苗漠漠,烟火生墟落。黄犬往复还,赤鸡鸣且啄。路旁谁家郎?乌帽衫袖长。自言上计吏,年初离帝乡。田夫语计吏:“君家侬定谙。一来长安罢,眼大不相参。”计吏笑致辞:“长安真大处。省门高轲峨,侬入无度数。昨来补卫士,唯用筒竹布。君看二三年,我作官人去。”

译文

连州城下,连接着村庄。我偶然登上郡楼,恰好有所感触,于是写下这件事作为俚俗的歌谣,等待采诗的人来采集。 山冈上花草整齐,燕子东西飞翔。田埂望去像一条线,水田里白光闪烁。农妇穿着白苎裙,农夫披着绿蓑衣。他们齐唱田中的歌,歌声婉转像《竹枝》。只听到哀怨的曲调,辨不清俚俗的歌词。时时发出一阵大笑,这一定是在互相嘲笑。水面平整,秧苗茂密,村落里升起炊烟。黄狗来回奔跑,红鸡鸣叫啄食。路旁是谁家的郎君?戴着乌帽,衫袖很长。自称是上计吏,年初离开了京城。农夫对计吏说:“你家我肯定熟悉。自从去了一趟长安,眼界高了不搭理人。”计吏笑着回答说:“长安真是大地方。省门高耸,我进去过无数次。近来补充卫士,只用筒竹布就行。你看过两三年,我就要去做官了。”

注释

【连州】:今广东连州市,唐代属岭南道。 【俚歌】:民间歌谣,此处指用俚俗语言写的诗。 【采诗者】:指采集民间诗歌以观风气的官员,典出《汉书·艺文志》。 【田塍】:田埂。 【白纻裙】:白色苎麻布制成的裙子。 【嘤伫】:象声词,形容歌声婉转。一说“嘤”为鸟鸣,“伫”为久立,形容歌声悠长。 【竹枝】:即《竹枝词》,巴渝一带民歌,刘禹锡曾仿作。 【嘲嗤】:嘲笑、戏谑。 【漠漠】:密布貌,形容秧苗整齐茂盛。 【上计吏】:汉代地方官派往朝廷报告政绩的官吏,唐代沿用此称。 【帝乡】:指京城长安。 【侬】:我(方言)。 【眼大不相参】:眼界高,不搭理人。 【省门】:指尚书省等官署的大门。 【轲峨】:高耸貌。 【筒竹布】:一种用竹筒包装的细布,当时作为货币或贡品。

赏析

此诗以俚歌形式记录田家生活与官场世态,体现了刘禹锡关注民生的现实主义精神。诗中先描绘田园风光与农人劳作场景,色彩明丽,动静结合,充满生活气息。后段通过农夫与计吏的对话,讽刺了那些去长安一趟便眼高于顶的小吏,揭露了官场趋炎附势的风气。语言质朴自然,多用口语,如“眼大不相参”等,生动传神。全诗以乐景写哀情,农人的欢笑与计吏的得意形成对比,暗含对世态炎凉的感慨。刘禹锡长期贬谪,对民间疾苦有深切体会,此诗【据推测】作于贬连州刺史期间,借采诗之名,寓讽喻之实。
唐代

作者简介 · 刘禹锡

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
查看刘禹锡的全部作品 →
继续搜索

《插田歌》- 刘禹锡 - 诗词大全

《插田歌》是唐代诗人刘禹锡的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析