沁园春·和吴尉子似
宋代 · 辛弃疾
作者 古诗词
我见君来,顿觉吾庐,溪山美哉。怅平生肝胆,都成楚越,只今胶漆,谁是陈雷。搔首踟蹰,爱而不见,要得诗来渴望梅。还知否,快清风入手,日看千回。 直须抖擞尘埃。人怪我柴门今始开。向松间乍可,从他喝道:庭中且莫,踏破苍苔。岂有文章,谩劳车马,待唤青刍白饭来。君非我,任功名意气,莫恁徘徊。
译文
我看到您到来,顿时觉得我的茅屋和周围的溪水山色都变得美丽了。可叹我平生的肝胆相照,如今都成了楚越之隔;眼下能像胶漆一样坚固的友谊,谁又是陈重和雷义那样的人呢?我搔头徘徊,您隐藏着不出现,想要得到您的诗作就像渴望梅子一样。您知道吗?那清风般的好诗一到手,我每天要看上千遍。 应当抖擞精神,除去尘埃。别人怪我为什么柴门今天才打开。宁可让他在松林间喝道,也不要在庭院中踏破青苔。我哪里有什么好文章,徒劳您车马前来,还是让我准备青草喂马、白饭招待您吧。您和我不同,任凭您去追求功名意气,不要这样犹豫不决。
注释
【我见君来,顿觉吾庐,溪山美哉】君:指吴子似。吾庐:我的居所。溪山:溪水山色。 【怅平生肝胆,都成楚越】肝胆:比喻真诚的心意。楚越:春秋时两个国家,比喻对立或疏远。《庄子·德充符》:“自其异者视之,肝胆楚越也。” 【只今胶漆,谁是陈雷】胶漆:比喻友谊牢固。陈雷:指东汉陈重与雷义,二人友谊深厚,人称“胶漆自谓坚,不如雷与陈”。 【搔首踟蹰,爱而不见】搔首:抓头,心绪烦乱。踟蹰:徘徊不前。爱而不见:语出《诗经·邶风·静女》:“爱而不见,搔首踟蹰。”爱:通“𫉁”,隐蔽。 【要得诗来渴望梅】渴望梅:用“望梅止渴”典故,比喻渴望得到诗作。 【快清风入手,日看千回】清风:比喻美好的诗篇。 【直须抖擞尘埃】抖擞尘埃:振作精神,除去世俗杂念。 【人怪我柴门今始开】柴门:简陋的门,指隐居之所。 【向松间乍可,从他喝道】乍可:宁可。喝道:古代官员出行,前导吏役呼喝让行人回避。 【庭中且莫,踏破苍苔】苍苔:青苔。 【岂有文章,谩劳车马】谩劳:徒劳。车马:指来访者。 【待唤青刍白饭来】青刍:喂马的青草。白饭:招待客人的米饭。 【君非我,任功名意气,莫恁徘徊】任:任凭。功名意气:追求功名的志向。莫恁:不要这样。徘徊:犹豫不决。
赏析
这首词是辛弃疾写给友人吴子似的和词。上片以“我见君来”起兴,表达对友人的热切欢迎,随即转入对世态炎凉的感慨,用“肝胆楚越”与“胶漆陈雷”对比,暗讽人情淡薄。下片写自己隐居生活的简朴与闲适,以“柴门今始开”暗示平日闭门谢客,而“松间喝道”“莫踏苍苔”则体现对自然清静的珍视。结尾“君非我,任功名意气”既是对友人的劝勉,也流露出自己壮志难酬的无奈。全词用典贴切,语言质朴而情感深沉,展现了辛弃疾晚年归隐后的复杂心境。
宋代
作者简介 · 辛弃疾
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
查看辛弃疾的全部作品 → 辛弃疾的其他作品
《沁园春·和吴尉子似》- 辛弃疾 - 诗词大全
《沁园春·和吴尉子似》是宋代诗人辛弃疾的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析