定风波·席上送范廓之游建康

宋代 · 辛弃疾

作者 古诗词
听我尊前醉后歌,人生无奈别离何。但使情亲千里近,须信:无情对面是山河。寄语石头城下水:居士,而今浑不怕风波。借使未如鸥鸟伴;经惯,也应学得老渔蓑。

译文

请听我在酒樽前醉后的歌声,人生无奈,离别又能如何。只要情意亲近,千里之遥也如近在咫尺;要相信:无情之人即使对面也像隔着山河。寄语石头城下的江水:我这居士,如今全然不怕风波。即使未能像鸥鸟那样自在相伴,但经历惯了,也应该学会老渔翁披蓑垂钓。

注释

【尊前】:酒樽之前,指宴席上。 【别离何】:别离无可奈何。 【情亲千里近】:情感亲密则虽远如近。 【无情对面是山河】:无情之人即使对面也如隔山河。 【石头城】:指建康(今南京),三国孙权所筑。 【居士】:指作者自己,辛弃疾曾闲居带湖,自号稼轩居士。 【风波】:双关,既指江上风浪,也指政治风波。 【鸥鸟伴】:用《列子·黄帝》鸥鸟忘机典故,喻无机心之友。 【老渔蓑】:渔翁蓑衣,指隐居生活。

赏析

这首词是辛弃疾在席间送别友人范廓之赴建康时所作。上片以直抒胸臆开篇,感叹离别无奈,但随即以“情亲千里近”转折,强调真挚情感能超越空间距离,体现了豪放豁达的人生态度。下片借“石头城下水”寄语,以“浑不怕风波”表明自己历经政治风波后已无所畏惧,末句以“老渔蓑”自喻,流露出归隐之志。全词语言简练,情感深沉,既有对友人的劝慰,也有自我心迹的剖白,展现了辛弃疾在逆境中坚韧超脱的精神境界。
宋代

作者简介 · 辛弃疾

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
查看辛弃疾的全部作品 →
继续搜索

《定风波·席上送范廓之游建康》- 辛弃疾 - 诗词大全

《定风波·席上送范廓之游建康》是宋代诗人辛弃疾的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析