哭王质夫
唐代 · 白居易
作者 古诗词
仙游寺前别,别来十年馀。生别犹怏怏,死别复何如。 客从梓潼来,道君死不虚。惊疑心未信,欲哭复踟蹰。 踟蹰寝门侧,声发涕亦俱。衣上今日泪,箧中前月书。 怜君古人风,重有君子儒。篇咏陶谢辈,风流嵇阮徒。 出身既蹇屯,生世仍须臾。诚知天至高,安得不一呼。 江南有毒蟒,江北有妖狐。皆享千年寿,多于王质夫。 不知彼何德,不识此何辜。
译文
在仙游寺前分别,分别以来已过十多年。生离尚且令人不快,死别又当如何?有客从梓潼来,说您去世的消息确实不假。我惊疑不定,心中不愿相信,想哭又犹豫不决。在您的寝门旁徘徊,哭声和泪水一同涌出。今日的泪水落在衣上,箱中还有上个月您寄来的书信。我怜惜您有古人的风范,重视您有君子的儒雅。您的诗篇追慕陶渊明、谢灵运之辈,风流倜傥可比嵇康、阮籍之流。您出身本已艰难,一生又如此短暂。我确实知道天很高远,但怎能不向天呼喊?江南有毒蟒,江北有妖狐,它们都享千年之寿,比王质夫长寿得多。不知它们有何德行,也不知王质夫有何罪过。
注释
【仙游寺】:位于今陕西周至县,白居易曾与王质夫同游于此。 【怏怏】:形容不愉快、不满意的样子。 【梓潼】:地名,今四川梓潼县。 【寝门】:内室的门,指王质夫居所。 【箧】:小箱子。 【陶谢】:陶渊明、谢灵运,东晋南朝诗人。 【嵇阮】:嵇康、阮籍,三国魏名士,竹林七贤代表人物。 【蹇屯】:艰难困顿,出自《易经》屯卦。 【须臾】:片刻,极短的时间。 【江南有毒蟒,江北有妖狐】:比喻世间邪恶之人。
赏析
此诗为白居易悼念友人王质夫之作。诗中通过对比生离与死别,表达了对友人骤然离世的震惊与悲痛。艺术上,诗人以朴素语言直抒胸臆,如“惊疑心未信,欲哭复踟蹰”细腻刻画了得知噩耗时的心理状态。后段以“毒蟒”“妖狐”喻邪恶之人,反衬友人贤德而早逝,抒发对天道不公的愤慨。全诗情感真挚,体现了白居易对友情的珍视及对人生无常的感慨。据推测,此诗作于白居易贬官江州期间,诗中“江南有毒蟒”或暗指朝中权奸。
唐代
作者简介 · 白居易
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
查看白居易的全部作品 → 白居易的其他作品
《哭王质夫》- 白居易 - 诗词大全
《哭王质夫》是唐代诗人白居易的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析