单父东楼秋夜送族弟沈之秦
唐代 · 李白
作者 古诗词
尔从咸阳来,问我何劳苦。沐猴而冠不足言,身骑土牛滞东鲁。沈弟欲行凝弟留,孤飞一雁秦云秋。坐来黄叶落四五,北斗已挂西城楼。丝桐感人弦亦绝,满堂送君皆惜别。卷帘见月清兴来,疑是山阴夜中雪。明日斗酒别,惆怅清路尘。遥望长安日,不见长安人。长安宫阙九天上,此地曾经为近臣。一朝复一朝,发白心不改。屈平憔悴滞江潭,亭伯流离放辽海。折翮翻飞随转蓬,闻弦坠虚下霜空。圣朝久弃青云士,他日谁怜张长公。
译文
你从咸阳来,问我为何如此劳苦。那些沐猴而冠的人不值一提,我像骑着土牛一样滞留东鲁。族弟沈将要离去,凝弟却留下,就像一只孤雁飞向秦地秋云。坐间黄叶飘落四五片,北斗星已挂在西城楼头。琴声感人弦也断了,满堂送君的人都惜别。卷起帘子见月清兴顿起,疑是山阴夜中的白雪。明日斗酒告别,惆怅如清路之尘。遥望长安的太阳,却不见长安的人。长安的宫阙高在九天之上,这里曾经是近臣所居。一朝复一朝,头发白了心志不改。屈原憔悴地滞留在江潭,崔骃流离放逐到辽海。折断翅膀随风飘转,听到弓弦声就坠落霜空。圣朝久已抛弃青云之士,他日谁还会怜惜张长公。
注释
【沐猴而冠】:猕猴戴帽子,比喻虚有其表。典出《史记·项羽本纪》。 【身骑土牛】:比喻滞留不遇。典出《三国志·魏书·吕布传》注引《九州春秋》。 【孤飞一雁】:比喻兄弟分离。 【秦云】:秦地(今陕西一带)的云,指族弟沈所去之地。 【丝桐】:指琴,古代多用桐木制琴,弦为丝制。 【山阴夜中雪】:用王子猷雪夜访戴典故,见《世说新语·任诞》。 【屈平】:屈原,战国楚诗人,被流放。 【亭伯】:崔骃,字亭伯,东汉人,因不阿权贵被贬为辽海地方官。 【张长公】:张挚,字长公,西汉人,因不能取容当世而终身不仕。
赏析
此诗为李白送别族弟沈之作,约作于天宝三载(744)离开长安后客居东鲁期间。诗中抒发了怀才不遇的愤懑与对长安的眷恋。艺术上,运用典故(沐猴而冠、山阴夜雪等)和比喻(孤飞一雁、折翮转蓬),情感深沉。尾联以张长公自况,表达对朝廷弃贤的失望。全诗结构由送别引出身世感慨,情景交融。
唐代
作者简介 · 李白
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
查看李白的全部作品 → 李白的其他作品
《单父东楼秋夜送族弟沈之秦》- 李白 - 诗词大全
《单父东楼秋夜送族弟沈之秦》是唐代诗人李白的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析