哭从兄苌
唐代 · 顾况
作者 古诗词
洞庭违鄂渚,袅袅秋风时。何人不客游,独与帝子期。 黄鹄铩飞翅,青云叹沈姿。身终一骑曹,高盖者为谁。 从驾至梁汉,金根复京师。皇恩溢九垠,不记屠沽儿。 立身有高节,满卷多好诗。赫赫承明庭,群公默无词。 草木正摇落,哭兄鄱水湄。共居云阳里,𫐘轲多别离。 人生倏忽间,旅衬飘若遗。稚子新学拜,枯杨生一枝。 人生倏忽间,精爽无不之。旧国数千里,家人由未知。 人生倏忽间,安用才士为。
译文
从洞庭湖告别鄂渚,正是秋风袅袅的时候。谁人不在外客游,唯独我与帝子有约。黄鹄被摧折了飞翅,青云中叹息沉沦的身姿。自身终老不过一个骑曹小官,那些高车驷马者又是谁呢。随从皇帝车驾到梁州汉中,金根车又返回京师。皇恩浩荡遍及天下,却不记得屠夫卖酒之辈。立身有高尚的节操,满卷多是优美的诗篇。赫赫有名的朝廷之上,群公却默然无语。草木正摇落凋零,在鄱水之滨哭兄。曾一同居住在云阳里,坎坷多别离。人生短暂如倏忽之间,旅居的灵柩飘荡如遗弃。幼子刚学会拜礼,枯杨上生出一枝新芽。人生短暂如倏忽之间,魂魄无处不去。故乡远隔数千里,家人还不知情。人生短暂如倏忽之间,要才士有什么用呢。
注释
【洞庭】:洞庭湖,在今湖南省北部。【鄂渚】:地名,在今湖北武昌西。【袅袅秋风时】:化用《楚辞·九歌·湘夫人》“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下”。【帝子】:指尧女娥皇、女英,或泛指神灵。【黄鹄铩飞翅】:黄鹄,天鹅;铩,摧残,指羽毛脱落。【青云叹沈姿】:青云,喻高位;沈姿,沉沦的姿态。【一骑曹】:指担任骑曹参军之类的微官。【高盖】:高车,指显贵。【从驾至梁汉】:梁汉,指梁州、汉中一带,唐德宗曾因朱泚之乱逃往奉天、梁州。【金根】:金根车,帝王所乘。【九垠】:九重,极言其广。【屠沽儿】:屠夫和卖酒者,指地位卑微之人。【承明庭】:汉代承明殿,代指朝廷。【鄱水湄】:鄱阳湖岸边。【云阳里】:长安城中的里坊,顾况与从兄曾共居。【𫐘轲】:同“坎坷”,困顿不得志。【旅衬】:旅居之棺,指灵柩。【精爽】:魂魄。【旧国】:故乡。
赏析
此诗为顾况悼念从兄顾苌之作。诗中通过对比手法,将从兄的高才与微官、皇恩浩荡与不记卑微、朝廷群公的沉默与从兄的诗才形成强烈反差,抒发对从兄怀才不遇的悲愤。结尾三句“人生倏忽间”的反复咏叹,强化了人生无常、才士无用的深沉感慨。艺术上,以“黄鹄铩翅”“青云沉姿”等意象象征从兄的困顿,以“枯杨生枝”暗喻家族后继有人,情感真挚而沉痛。据推测,此诗作于顾况晚年,其自身亦仕途坎坷,故能感同身受。
唐代
作者简介 · 顾况
顾况(生卒年不详),字逋翁,号华阳真逸(一说华阳真隐)。晚年自号悲翁,汉族,唐朝海盐人,(今在浙江海宁境内)人。唐代诗人、画家、鉴赏家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作诗嘲讽得罪权贵,贬饶州司户参军。晚年隐居茅山,有《华阳集》行世。
查看顾况的全部作品 → 顾况的其他作品
《哭从兄苌》- 顾况 - 诗词大全
《哭从兄苌》是唐代诗人顾况的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析