寄题毛君先生莲华峰庵

宋代 · 范成大

作者 古诗词
天台一万ハ千丈,莲华峰在诸峰上。峰前结屋屋打头,独有幽人自来往。湖海云游二十春,归来还作住庵人。漫山苦荬食不尽,绕屋长松为四邻。丹诀三千满云笈,往来且喜无交涉。清晨石上一炉香,此时天地皆䜣合。我衰无力供樵苏,尚能相伴煖圑蒲。但愿瘦笻缘未断,会把莲峰分一半。

译文

天台山高达一万八千丈,莲花峰矗立在群峰之上。在峰前搭建小屋,屋子低矮得碰头,只有隐士独自往来其间。他云游四方二十年,归来后仍做住庵之人。满山的苦菜吃不尽,环绕屋子的长松成为四邻。三千卷炼丹秘诀装满道笈,往来之人且喜没有世俗交涉。清晨在石上焚一炉香,此时天地都欣悦和合。我衰老无力供柴草,尚能相伴暖坐蒲团。只愿瘦竹杖的缘分未断,将来会把莲花峰分我一半。

注释

【天台一万ハ千丈】“ハ”为“八”的日文汉字,此处疑为“八千”之误,或为范成大借用日文数字?但更可能为版本讹误,通常作“天台一万八千丈”,语出李白《梦游天姥吟留别》:“天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。”此处形容天台山极高。【莲华峰】天台山山峰名,因形似莲花得名。【结屋屋打头】“打头”指房屋低矮,几乎碰到头,形容简陋。【幽人】隐士,指毛君。【湖海云游】漫游四方,如云飘泊。【苦荬】即苦菜,一种野菜,可食。【丹诀】炼丹的秘诀、道书。【云笈】道教藏书的器具,指道藏。【䜣合】“䜣”同“欣”,喜悦和合。【樵苏】打柴割草,指日常劳作。【煖圑蒲】“煖”同“暖”,“圑蒲”即蒲团,僧人坐禅用的圆形草垫。【瘦笻】细竹杖,笻竹可制杖。【缘未断】指缘分未尽。

赏析

此诗为范成大寄题友人毛君隐居莲花峰庵之作。主题赞美隐逸生活,表达对山林之乐的向往。艺术手法上,首联以夸张写天台之高,突出莲花峰之孤绝;中间三联铺陈庵中生活:结屋、云游、食苦菜、伴松、藏道书、焚香,细节生动,展现幽人超然物外之趣;尾联自谦衰老,却愿分得一半山峰,既见友情,又显归隐之志。情感真挚,语言质朴,有陶渊明田园诗之风。范成大晚年退居石湖,颇慕禅道,此诗或作于此时【据推测】。
宋代

作者简介 · 范成大

范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。
查看范成大的全部作品 →
继续搜索

《寄题毛君先生莲华峰庵》- 范成大 - 诗词大全

《寄题毛君先生莲华峰庵》是宋代诗人范成大的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析