南阳送客
唐代 · 李白
送别 古诗词
斗酒勿为薄,寸心贵不忘。坐惜故人去,偏令游子伤。离颜怨芳草,春思结垂杨。挥手再三别,临岐空断肠。
译文
一斗酒不要嫌它淡薄,微小的心意贵在不忘。因为惋惜故人离去,偏偏让我这游子感伤。离别时容颜怨恨芳草,春日情思纠结于垂杨。挥手再三告别,面临岔路空自断肠。
注释
【斗酒】一斗酒,斗为古代酒器,亦指容量单位。 【薄】指酒味淡薄。 【寸心】微小的心意。 【坐惜】因惋惜。坐,因为。 【游子】离家远游的人,此处指诗人自己。 【离颜】离别时的面容。 【怨芳草】怨恨芳草萋萋,象征离别之愁。 【春思】春日的情思。 【结垂杨】心绪纠结于垂柳,古人有折柳送别之俗,柳谐音“留”。 【临岐】面临岔路,指分别之处。 【断肠】形容极度悲伤。
赏析
此诗为李白送别友人所作,主题为离愁别绪。首联以酒起兴,劝慰友人勿嫌酒薄,重在情意,体现李白豪爽中见细腻。颔联“坐惜”“偏令”直抒胸臆,游子自指,更添漂泊之悲。颈联借芳草、垂杨意象,化用《楚辞》“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”及折柳送别传统,将离情与春景交融。尾联“再三别”“空断肠”以动作与感受收束,强化不舍与无奈。全诗语言简练,情感真挚,善用传统意象,无复杂典故,【据推测】作于李白漫游南阳时期,反映其重情重义、漂泊不定的心境。
唐代
作者简介 · 李白
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
查看李白的全部作品 → 李白的其他作品
《南阳送客》- 李白 - 诗词大全
《南阳送客》是唐代诗人李白的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析