和子瞻泗州僧伽塔
宋代 · 苏辙
作者 古诗词
清淮浊汴争强雄,龟山下閟支祁宫。高秋水来无远近,荡灭洲渚乘城墉。千艘衔尾谁复惜,万人雨泣哀将穷。城中古塔高百尺,下有蜕骨黄金容。蛟龙百怪不敢近,回风倒浪归无踪。越商胡贾岂知道,脱身献宝酬元功。至人已立万物表,劫火仅置毛孔中。区区淮汴亦何有,一挹可注沧溟东。胡为尚与水族较,时出变怪惊愚聋。于乎此意不可诘,仰观飞栱凌晴空。
译文
清澈的淮河与浑浊的汴河争强斗胜,龟山下隐藏着水怪无支祁的宫殿。深秋时节洪水从远处涌来,不分远近,荡平了沙洲,淹没了城墙。无数船只首尾相连,谁还会怜惜它们?万人哭泣如雨,哀叹灾难将尽。城中的古塔高达百尺,塔下有僧伽的蜕骨,涂着黄金的容颜。蛟龙和各种怪物不敢靠近,回风倒浪,消失得无影无踪。越地的商人和西域的胡商哪里懂得这些道理?他们脱身献宝,酬谢神灵的功德。得道的高僧已经超然于万物之上,劫火只能置于他的毛孔之中。小小的淮河汴河又算得了什么?一捧水就可以注入东海。为什么还要与水族较量,时常发出怪异现象惊骇愚昧聋聩之人?唉,这个意思无法追问,只能仰头观看高耸的斗拱直刺晴空。
注释
【清淮浊汴】清淮指清澈的淮河,浊汴指浑浊的汴河。淮河与汴河在泗州交汇,水色清浊分明。 【龟山】山名,在泗州(今江苏盱眙)附近,淮河岸边。 【閟】同“闭”,隐藏。 【支祁宫】指水怪无支祁的宫殿。无支祁是古代传说中的淮水水怪,形似猿猴,被大禹锁于龟山之下。 【高秋】深秋。 【洲渚】水中的小块陆地。 【城墉】城墙。 【千艘衔尾】形容船只很多,首尾相连。 【雨泣】泪如雨下。 【黄金容】指僧伽塔中供奉的僧伽真身,涂以金粉。僧伽是唐代高僧,曾居泗州,卒后葬于塔中。 【回风倒浪】指风浪平息。 【越商胡贾】越地的商人和西域的胡商。 【酬元功】酬谢神灵的功德。 【至人】指得道的高僧,此处指僧伽。 【万物表】超越万物之上。 【劫火】佛教用语,指世界毁灭时的大火。 【毛孔】比喻极小。 【一挹】一捧。 【沧溟】大海。 【胡为】为何。 【水族】水中生物,此处指蛟龙等。 【变怪】怪异现象。 【于乎】同“呜呼”,感叹词。 【飞栱】高耸的斗拱。
赏析
此诗为苏辙和其兄苏轼《泗州僧伽塔》之作。诗中以淮汴水患为背景,借僧伽塔的灵异传说,表达了对自然力量的敬畏和对宗教超脱的向往。艺术上,开篇以“清淮浊汴争强雄”起兴,气势磅礴;中间描绘水患惨状与塔的神异,对比鲜明;结尾以“仰观飞栱凌晴空”收束,意境高远。诗中融入佛道思想,如“至人已立万物表,劫火仅置毛孔中”,体现了苏辙晚年的超脱心境。据推测,此诗作于苏辙贬谪期间,借题发挥,暗含对世事无常的感慨。
宋代
作者简介 · 苏辙
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
查看苏辙的全部作品 → 苏辙的其他作品
《和子瞻泗州僧伽塔》- 苏辙 - 诗词大全
《和子瞻泗州僧伽塔》是宋代诗人苏辙的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析