生查子 其二 谢德操席上次卢守韵
宋代 · 郭应祥
作者 古诗词
银烛映红衫,薄暮新梳洗。一笑奉宾欢,未解东君意。回廊月转初,忆趁良宵会。喜事在明年,剧饮拼先醉。
译文
明亮的蜡烛映照着红色衣衫,傍晚时分刚刚梳洗完毕。一笑之间款待宾客欢乐,却未能领会主人的心意。曲折的走廊上月儿初升,回忆趁着良宵聚会。喜事就在明年,痛饮时甘愿先醉。
注释
【银烛】:明亮的蜡烛。 【红衫】:红色衣衫,代指歌女或舞女。 【薄暮】:傍晚,太阳快落山的时候。 【东君】:原指太阳神,此处借指主人或席间尊贵者。 【回廊】:曲折的走廊。 【月转初】:月亮初升,指夜晚刚至。 【剧饮】:痛饮,畅饮。 【拼先醉】:甘愿先醉。
赏析
这首词写于宴席之上,描写了歌女或舞女在宴会上陪侍宾客的情景。上阕写女子傍晚梳妆后出场,以笑容取悦宾客,但内心并未真正理解主人的意图,暗示了其身不由己的处境。下阕写月夜回廊,回忆良宵,并预祝明年喜事,以痛饮先醉作结,流露出及时行乐的情绪。全词语言简练,通过“银烛”“红衫”“回廊”“月转”等意象营造出宴席的氛围,情感含蓄,既有欢娱之态,又暗含无奈与期盼。据推测,此词为应酬之作,可能作于郭应祥任地方官时,反映了宋代士大夫宴饮生活的一个侧面。
郭应祥的其他作品
《生查子 其二 谢德操席上次卢守韵》- 郭应祥 - 诗词大全
《生查子 其二 谢德操席上次卢守韵》是宋代诗人郭应祥的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析