喜迁莺·晋师胜淝上

宋代 · 李纲

词牌 古诗词
长江千里。限南北、雪浪云涛无际。天险难逾,人谋克庄,索虏岂能吞噬。阿坚百万南牧,倏忽长驱吾地。破强敌,在谢公处画,从容颐指。 奇伟。淝水上,八千戈甲,结阵当蛇豕。鞭弭周旋,旌旗麾动,坐却北军风靡。夜闻数声鸣鹤,尽道王师将至。延晋祚,庇烝民,周雅何曾专美。

译文

长江绵延千里,成为南北的天然界限,雪浪云涛无边无际。天险难以逾越,但人的谋略庄重沉着,胡虏岂能吞并我们。苻坚率领百万大军南下,迅速长驱直入我们的土地。击败强敌,在于谢安的筹划,他从容不迫地指挥。 多么奇伟!在淝水之上,八千战士结阵抵挡凶残的敌人。挥鞭驾车与敌周旋,旗帜挥动指挥,安然击退北军,使其如风披靡。夜里听到几声鹤鸣,都说是王师将要到来。延续晋朝的国祚,庇护百姓,即使是《诗经》中的雅颂也未曾专美于此。

注释

【长江千里】长江绵延千里。【限南北】长江成为南北的天然界限。【雪浪云涛】形容江浪如雪,波涛如云。【天险难逾】天然险阻难以逾越。【人谋克庄】人的谋略能够克敌制胜,庄重沉着。【索虏】对北方少数民族的蔑称,此处指前秦军队。【阿坚】指前秦君主苻坚。【南牧】南下侵犯。【倏忽】极快。【谢公】指谢安,东晋宰相,淝水之战的总指挥。【处画】筹划、指挥。【从容颐指】从容不迫地指挥。【八千戈甲】指东晋北府兵八千人。【蛇豕】比喻凶残的敌人。【鞭弭周旋】指驾车挥鞭,与敌周旋。【旌旗麾动】旗帜挥动指挥。【坐却北军风靡】安然击退北军,使其溃败。【夜闻数声鸣鹤】化用“风声鹤唳”典故,形容前秦军队惊恐。【延晋祚】延续东晋国祚。【庇烝民】庇护百姓。【周雅】指《诗经》中的《小雅》和《大雅》,此处借指歌颂功德的诗篇。

赏析

这首词以淝水之战为题材,歌颂东晋以少胜多击败前秦的历史功绩。上片写长江天险和苻坚南侵,突出谢安的从容指挥;下片具体描写战斗场面,用“风声鹤唳”典故渲染敌军溃败。全词气势豪迈,用典贴切,表达了作者对历史英雄的敬仰和对国家命运的关切。李纲是南宋主战派,此词借古讽今,激励南宋朝廷抗金复国。艺术上以叙事为主,兼有议论,语言凝练,节奏明快。
宋代

作者简介 · 李纲

李纲(1083年-1140年2月5日),北宋末、南宋初抗金名臣,民族英雄。字伯纪,号梁溪先生,祖籍福建邵武,祖父一代迁居江苏无锡。李纲能诗文,写有不少爱国篇章。亦能词,其咏史之作,形象鲜明生动,风格沉雄劲健。著有《梁溪先生文集》、《靖康传信录》、《梁溪词》。
查看李纲的全部作品 →
继续搜索

《喜迁莺·晋师胜淝上》- 李纲 - 诗词大全

《喜迁莺·晋师胜淝上》是宋代诗人李纲的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析