同张侍御宴北楼

唐代 · 储光羲

作者 古诗词
今之太守古诸侯,出入双旌垂七旒。朝览干戈时听讼, 暮延宾客复登楼。西山漠漠崦嵫色,北渚沉沉江汉流。 良宵清净方高会,绣服光辉联皂盖。鱼龙恍惚阶墀下, 云雾杳冥窗户外。水灵慷慨行泣珠,游女飘飖思解佩。 苍苍低月半遥城,落落疏星满太清。不分开襟悲楚奏, 愿言吹笛退胡兵。轩后青丘埋猰貐,周王白羽扫欃枪。 期君武节朝龙阙,余亦翱翔归玉京。

译文

现在的太守如同古代的诸侯,出入时仪仗双旌垂着七条飘带。早晨处理军务审理案件,傍晚又邀请宾客登上北楼。西山笼罩在暮色中呈现崦嵫山的颜色,北渚沉静在江汉的流水里。美好的夜晚清净无尘正适合高雅的宴会,绣服的光辉与黑色的车盖交相辉映。台阶下光影变幻如鱼龙游动,窗外云雾幽深昏暗。水神慷慨地流下珍珠,汉水女神飘摇着想要解下佩玉。苍茫的月亮低垂在远处的城上,稀疏的星星布满天空。不禁敞开衣襟为楚地音乐而悲伤,希望吹笛能退去胡兵。黄帝曾在青丘埋葬猰貐,周武王用白旄扫除彗星。期待您持节朝拜皇宫,我也翱翔着回归天宫。

注释

【太守】汉代郡守的官称,唐代刺史相当于古之太守。【双旌垂七旒】唐代节度使仪仗,双旌为旗,七旒为旗上飘带,此处形容太守威仪。【崦嵫】山名,传说中日落之处,代指夕阳。【绣服】指官员的礼服,此处代指侍御。【皂盖】黑色车盖,指太守车驾。【鱼龙恍惚】形容宴席上光影变幻,如鱼龙游动。【水灵】水神。【泣珠】传说鲛人泣珠,指水神献宝。【游女】汉水女神,典出《诗经·汉广》。【解佩】解下佩玉赠人,典出《列仙传》郑交甫遇汉水女神。【楚奏】楚地音乐,指悲凉之音。【吹笛退胡兵】用晋代刘琨吹笛退敌典故。【轩后】黄帝轩辕氏。【青丘】传说中地名,黄帝诛杀猰貐之处。【猰貐】上古怪兽,喻指叛乱者。【周王】周武王。【白羽】白旄,军旗。【扫欃枪】扫除彗星,喻平定叛乱。【武节】军事节钺。【龙阙】皇宫。【玉京】天宫,指归隐或仙去。

赏析

此诗为宴饮酬唱之作,通过描绘北楼宴会的盛况,表达了对平定叛乱的期望和归隐的愿望。艺术上,诗人运用大量神话典故(如鲛人泣珠、汉水女神)和自然意象(西山、北渚、月星),营造出奇幻而宏大的意境。结构上,前段写宴饮之乐,中段写夜景之幽,后段转入对时局的关切和归隐之志,情感由欢愉转为悲壮。储光羲为盛唐山水田园诗人,此诗却展现其关注现实的一面,【据推测】可能作于安史之乱前后,诗中“胡兵”“猰貐”等暗指叛乱势力,结尾“期君武节”与“归玉京”的矛盾,反映了诗人既渴望建功又向往归隐的复杂心态。
唐代

作者简介 · 储光羲

储光羲(约706—763)唐代官员,润州延陵人,祖籍兖州。田园山水诗派代表诗人之一。开元十四年(726年)举进士,授冯翊县尉,转汜水、安宣、下邽等地县尉。因仕途失意,遂隐居终南山。后复出任太祝,世称储太祝,官至监察御史。安史之乱中,叛军攻陷长安,被俘,迫受伪职。乱平,自归朝廷请罪,被系下狱,有《狱中贻姚张薛李郑柳诸公》诗,后贬谪岭南。江南储氏多为光羲公后裔,尊称为“江南储氏之祖”。
查看储光羲的全部作品 →
继续搜索

《同张侍御宴北楼》- 储光羲 - 诗词大全

《同张侍御宴北楼》是唐代诗人储光羲的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析