思归偶成
宋代 · 李曾伯
作者 古诗词
杜鹃一自听天津,南北纷纷患转深。备谨彻桑征戍事,忧形恤纬老臣心。惊闻边信多蛮语,喜动乡情带楚音。若得君王放归去,便陪莲社访东林。
译文
自从在京城听到杜鹃的啼鸣,南北战乱纷争日益加深。我谨慎戒备,彻夜筹划征戍之事,忧国忧民之情显现在老臣的脸上。惊闻边境传来多是蛮语的消息,又因听到带有楚地口音的乡音而欣喜。如果君王能允许我辞官归去,我便要加入莲社,去东林寺访道修行。
注释
【杜鹃一自听天津】杜鹃:鸟名,啼声哀切,常喻思归或悲苦。天津:指天津桥,在洛阳,此处借指京城或朝廷。句意:自从在京城听到杜鹃啼鸣。【南北纷纷患转深】南北纷纷:指宋金对峙,战乱频仍。患转深:祸患日益加深。【备谨彻桑征戍事】备谨:戒备谨慎。彻桑:语出《诗经·豳风·鸱鸮》“彻彼桑土”,意为剥取桑根,比喻防患未然。征戍事:出征戍边之事。【忧形恤纬老臣心】忧形:忧虑表现在脸上。恤纬:语出《左传·昭公二十四年》“嫠不恤其纬”,寡妇不忧其织布,而忧国难,后喻忧国忘家。老臣:作者自指。【惊闻边信多蛮语】边信:边境传来的消息。蛮语:指少数民族或敌方的语言,此处指金人消息。【喜动乡情带楚音】楚音:楚地口音,作者为怀化(古属楚)人,故闻乡音而喜。【若得君王放归去】放归:允许辞官归乡。【便陪莲社访东林】莲社:东晋慧远在庐山结白莲社,为佛教净土宗社团。东林:庐山东林寺,慧远所居。句意:愿归隐学佛。
赏析
此诗为李曾伯晚年思归之作。首联以杜鹃啼鸣起兴,暗喻时局动荡,南北战乱不断。颔联“备谨彻桑”“忧形恤纬”用典贴切,展现老臣忧国忧民、勤于王事的形象。颈联“惊闻边信多蛮语”写边境危急,“喜动乡情带楚音”则因闻乡音而暂得慰藉,一悲一喜,情感跌宕。尾联直抒胸臆,表达归隐之愿,以“莲社”“东林”典故,暗示向往超脱尘世、皈依佛门。全诗情感深沉,语言凝练,用典自然,体现了南宋士大夫在国难之际的忧愤与无奈。据推测,此诗作于作者晚年任职边境时,因战事吃紧、思乡情切而作。
李曾伯的其他作品
《思归偶成》- 李曾伯 - 诗词大全
《思归偶成》是宋代诗人李曾伯的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析