过梅里七首家于无锡四十载今敝庐数堵…于后。上家山
唐代 · 李绅
作者 古诗词
上家山,家山依旧好。昔去松桂长,今来容须老。 上家山,临古道。高低入云树,芜没连天草。草色绿萋萋, 寒蛩遍草啼。噪鸦啼树远,行雁帖云齐。岩光翻落日, 僧火开经室。竹洞磬声长,松楼钟韵疾。苔阶泉溜鈌, 石甃青莎密。旧径行处迷,前交坐中失。叹息整华冠, 持怀强自欢。笑歌怜稚孺,弦竹纵吹弹。山明溪月上, 酒满心聊放。丱发此淹留,垂丝匪闲旷。青山不可上, 昔事还惆怅。况复白头人,追怀空望望。
译文
登上家山,家山依旧美好。昔日离去时松树桂树正在生长,如今归来容颜胡须已经衰老。登上家山,面临古道。树木高低错落高耸入云,荒草淹没连天碧绿。草色绿油油,秋天的蟋蟀遍野啼叫。乌鸦在远处的树上聒噪,大雁贴着云层飞行整齐。山岩上的日光随着落日翻转,僧人的灯火照亮了经室。竹林深处的磬声悠长,松林楼阁的钟声急促。长满青苔的台阶上泉水溜过缺口,石砌的井壁边长满茂密的青莎草。旧日的小路行走时迷失方向,从前交往的朋友在座中已失去联系。叹息着整理华美的帽子,怀着心情勉强自寻欢乐。欢笑歌唱怜爱幼小的孩子,尽情地吹奏弹拨弦乐和管乐。山色明亮溪水映着月亮升起,酒斟满心情暂且放松。童年时在此停留,如今垂着白发并非悠闲旷达。青山已不能再攀登,回忆往事仍感惆怅。更何况已是白头之人,追忆怀念只能空自眺望。
注释
【上家山】:登上家山。家山,指故乡的山,此处指无锡惠山。 【松桂长】:松树和桂树生长,喻时光流逝。 【容须老】:容颜和胡须衰老。 【临古道】:面临古老的道路。 【高低入云树】:树木高低错落,高耸入云。 【芜没连天草】:荒草淹没,与天相连。 【寒蛩】:秋天的蟋蟀。 【噪鸦啼树远】:乌鸦在远处的树上聒噪。 【行雁帖云齐】:飞行的大雁贴着云层,排列整齐。 【岩光翻落日】:山岩上的日光随着落日翻转。 【僧火开经室】:僧人的灯火照亮了经室。 【竹洞磬声长】:竹林深处的磬声悠长。 【松楼钟韵疾】:松林中的楼阁钟声急促。 【苔阶泉溜鈌】:长满青苔的台阶上,泉水溜过缺口。鈌,同“缺”。 【石甃青莎密】:石砌的井壁边长满茂密的青莎草。甃,井壁。 【旧径行处迷】:旧日的小路行走时迷失方向。 【前交坐中失】:从前交往的朋友在座中已失去联系。 【叹息整华冠】:叹息着整理华美的帽子。 【持怀强自欢】:怀着心情勉强自寻欢乐。 【笑歌怜稚孺】:欢笑歌唱,怜爱幼小的孩子。 【弦竹纵吹弹】:尽情地吹奏弹拨弦乐和管乐。弦竹,指弦乐器和竹制管乐器。 【山明溪月上】:山色明亮,溪水映着月亮升起。 【酒满心聊放】:酒斟满,心情暂且放松。 【丱发此淹留】:童年时在此停留。丱发,儿童束发成两角的样子,指童年。 【垂丝匪闲旷】:如今垂着白发,并非悠闲旷达。垂丝,指白发。 【青山不可上】:青山已不能再攀登。 【昔事还惆怅】:回忆往事仍感惆怅。 【况复白头人】:更何况已是白头之人。 【追怀空望望】:追忆怀念,只能空自眺望。望望,一再瞻望。
赏析
此诗为李绅晚年归乡之作,通过重登家山所见所感,抒发时光流逝、人事已非的深沉感慨。艺术上以今昔对比为主线,前段写家山依旧,但自身衰老,暗含物是人非之叹。中段铺陈景物,从草色、寒蛩、噪鸦、行雁到岩光、僧火、磬声、钟韵,视听结合,营造出空寂苍茫的氛围。后段直抒胸臆,由旧径迷失、故交零落引出叹息,继而强颜欢笑,最终归结于白头追怀的惆怅。全诗情感跌宕,由喜入悲,语言质朴而意境深远。李绅早年经历坎坷,晚年仕途亦多波折,此诗【据推测】作于其辞官归隐或退居无锡时期,体现了对故乡的眷恋与人生迟暮的无奈。
唐代
作者简介 · 李绅
李绅(772—846)汉族,亳州(今属安徽)人,生于乌程(今浙江湖州),长于润州无锡(今属江苏)。字公垂。27岁考中进士,补国子助教。与元稹、白居易交游甚密,他一生最闪光的部分在于诗歌,他是在文学史上产生过巨大影响的新乐府运动的参与者。作有《乐府新题》20首,已佚。著有《悯农》诗两首:“锄禾日当午,汗滴禾下土,谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。”脍灸人口,妇孺皆知,千古传诵。《全唐诗》存其诗四卷。
查看李绅的全部作品 → 李绅的其他作品
《过梅里七首家于无锡四十载今敝庐数堵…于后。上家山》- 李绅 - 诗词大全
《过梅里七首家于无锡四十载今敝庐数堵…于后。上家山》是唐代诗人李绅的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析