巴陵早秋,寄荆州崔司马、吏部阎功曹舍人
唐代 · 贾至
作者 古诗词
谪居潇湘渚,再见洞庭秋。极目连江汉,西南浸斗牛。 滔滔荡云梦,澹澹摇巴丘。旷如临渤澥,窅疑造瀛洲。 君山丽中波,苍翠长夜浮。帝子去永久,楚词尚悲秋。 我同长沙行,时事加百忧。登高望旧国,胡马满东周。 宛叶遍蓬蒿,樊邓无良畴。独攀青枫树,泪洒沧江流。 故人西掖寮,同扈岐阳搜.差池尽三黜,蹭蹬各南州。 相去虽地接,不得从之游。耿耿云阳台,迢迢王粲楼。 跂予暮霞里,谁谓无轻舟。
译文
我被贬官居住在潇湘水边,再次见到洞庭湖的秋天。极目远望,长江汉水相连,西南方向湖水浸入斗牛星宿之间。浩荡的湖水摇荡着云梦泽,澹澹的波涛摇动着巴丘山。空旷如同面临渤海,深远仿佛到了瀛洲仙山。君山美丽地矗立在湖中,苍翠之色整夜浮在水面。帝子(娥皇女英)离去已经久远,楚辞中仍然悲叹秋天。我如同贾谊被贬长沙,时事加身百般忧愁。登高远望故国,胡马(叛军)遍布东周(洛阳一带)。宛叶之地长满蓬蒿,樊邓没有良田。我独自攀折青枫树,泪水洒落在沧江水流中。故人(崔司马、阎功曹)曾是中书省的同僚,一起随从肃宗在岐阳春猎。差错不断,我们都遭多次贬官,失意地各奔南方州郡。虽然相距不远,却不能与你们同游。耿耿于怀的云阳台,迢迢遥远的王粲楼。我踮起脚尖在暮霞中眺望,谁说没有轻舟可渡?
注释
【谪居潇湘渚】:谪居,贬官居住。潇湘,指湖南湘江流域。渚,水中小洲。 【再见洞庭秋】:再次见到洞庭湖的秋色。 【极目连江汉】:极目远望,江汉相连。江汉,长江和汉水。 【西南浸斗牛】:西南方向,湖水浸入斗牛星宿之间。斗牛,二十八宿中的斗宿和牛宿,分野对应吴越地区。 【滔滔荡云梦】:云梦,古代云梦泽,在今湖北湖南交界。 【澹澹摇巴丘】:巴丘,山名,在今湖南岳阳。 【旷如临渤澥】:渤澥,渤海。 【窅疑造瀛洲】:窅,深远。瀛洲,传说中的海上仙山。 【君山丽中波】:君山,洞庭湖中的山。 【帝子去永久】:帝子,指尧女娥皇、女英,传说为舜妃,死后化为湘水之神。 【楚词尚悲秋】:楚词,指屈原《楚辞》中的悲秋之作。 【我同长沙行】:长沙行,指贾谊被贬长沙。贾至自比贾谊。 【胡马满东周】:胡马,指安史叛军。东周,指洛阳一带。 【宛叶遍蓬蒿】:宛叶,南阳和叶县。蓬蒿,野草。 【樊邓无良畴】:樊邓,樊城和邓州。良畴,良田。 【故人西掖寮】:西掖,中书省。寮,同僚。 【同扈岐阳搜】:扈,随从。岐阳,岐山之南。搜,春猎,指唐肃宗在岐阳的军事行动。 【差池尽三黜】:差池,差错。三黜,多次贬官。 【蹭蹬各南州】:蹭蹬,失意。南州,南方州郡。 【耿耿云阳台】:云阳台,宋玉《高唐赋》中楚王与神女相会处。 【迢迢王粲楼】:王粲楼,王粲登楼作赋,抒发怀乡之情。 【跂予暮霞里】:跂,踮起脚尖。
赏析
此诗作于贾至贬官岳州期间,时值安史之乱后期。诗中借洞庭秋景抒发贬谪之悲与家国之忧。艺术上,前段写景壮阔,以‘极目连江汉’等句展现洞庭浩渺,并融入神话传说(帝子、瀛洲),意境苍茫。后段抒情,自比贾谊,感叹时事(胡马满东周),并怀念同遭贬谪的友人。手法上,善用典故(长沙行、王粲楼)和对比(昔日同扈岐阳与今日各窜南州),情感沉郁顿挫。全诗将个人命运与国难交织,体现了杜甫诗史精神的影响。
唐代
作者简介 · 贾至
贾至(718—772)字幼隣,唐代洛阳人,贾曾之子。生于唐玄宗开元六年,卒于唐代宗大历七年,年五十五岁。擢明经第,为军父尉。安禄山乱,从唐玄宗幸蜀,知制诰,历中书舍人。时肃宗即位于灵武,玄宗令至作传位册文。至德中,将军王去荣坐事当诛,肃宗惜去荣材,诏贷死。至切谏,谓坏法当诛。广德初,为礼部侍郎,封信都县伯。后封京兆尹,兼御史大夫。卒,谥文。至著有文集三十卷, 《唐才子传》有其传。
查看贾至的全部作品 → 贾至的其他作品
《巴陵早秋,寄荆州崔司马、吏部阎功曹舍人》- 贾至 - 诗词大全
《巴陵早秋,寄荆州崔司马、吏部阎功曹舍人》是唐代诗人贾至的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析