访李公晦山居

宋代 · 刘克庄

作者 古诗词
乌洲在桥北,我仆云路迂。语仆尔何知,彼有高士庐。问樵得处所,林樾尤扶疏。修竹仅万个,古梅非一株。小畦植蔬果,复有沼可渔。下马式篱藩,摄袂循庭除。不闻鸡犬声,茶烟起庖厨。伊人道义富,岂比山泽臞。萧然蓬蒿中,尚友泗与洙。古来连云第,翕赫众竞趋。渐台暨郿坞,变灭才须臾。圣门不朽事,乃属陋巷儒。愿君长保此,是亦颜之徒。

译文

乌洲就在桥的北面,我的仆人说路远而曲折。我对仆人说你知道什么,那里有高士的居所。询问樵夫找到了地方,树林尤其繁茂。修长的竹子约有万竿,古老的梅花不止一株。小块菜园种植蔬菜水果,还有池塘可以钓鱼。下马在篱笆前表示敬意,提起衣袖沿着庭院台阶行走。听不到鸡犬的声音,茶烟从厨房升起。那个人道义充实,岂是山泽中瘦瘠的隐士可比。虽然空寂地处于蓬蒿之中,却与孔子及其弟子为友。自古以来高耸入云的豪宅,显赫一时众人争相趋附。像渐台和郿坞那样的建筑,变化毁灭只在片刻之间。圣门中不朽的事业,却属于陋巷中的儒生。希望您长久保持这种生活,这也是颜回一类的人啊。

注释

【乌洲】:地名,具体位置不详,当在桥北。 【云路迂】:云路,指高远的路;迂,曲折遥远。 【高士庐】:高士,志行高尚之士;庐,简陋的房舍。 【林樾】:樾,树荫;林樾指树林荫蔽之处。 【扶疏】:枝叶繁茂分披的样子。 【修竹】:修,通“修”,长;修竹即修长的竹子。 【万个】:万竿,形容竹多。 【式篱藩】:式,通“轼”,车前横木;此处用作动词,指俯身按轼表示敬意;篱藩,篱笆。 【摄袂】:摄,提起;袂,衣袖。 【庭除】:庭前阶下。 【庖厨】:厨房。 【伊人】:那个人,指李公晦。 【道义富】:指道德义理充实。 【山泽臞】:臞,瘦;山泽臞指隐居山泽的瘦瘠之人。 【萧然】:空寂冷落的样子。 【蓬蒿】:蓬草和蒿草,泛指野草。 【尚友】:上与古人为友。 【泗与洙】:泗水和洙水,流经孔子故里,代指孔子及其学说。 【连云第】:高耸入云的宅第,形容豪门大宅。 【翕赫】:显赫盛大。 【渐台】:台名,战国时楚灵王所筑,极尽奢华,后为秦所灭。 【郿坞】:东汉董卓所筑城堡,在郿县,积谷三十年,后为吕布所杀。 【变灭】:变化毁灭。 【须臾】:片刻。 【圣门】:孔子的门庭。 【不朽事】:指立德、立功、立言等不朽事业。 【陋巷儒】:指颜回,居陋巷,箪食瓢饮,不改其乐。 【颜之徒】:颜回一类的人。

赏析

此诗为刘克庄访友之作,通过描绘李公晦山居的幽静环境与简朴生活,赞颂其安贫乐道、志在圣贤的高尚品格。诗中运用对比手法,将山居的萧然与古来豪门的翕赫相对照,以渐台、郿坞的迅速毁灭反衬陋巷儒的不朽,凸显道义之富超越物质之奢。末句“愿君长保此,是亦颜之徒”,直接以颜回比李公晦,寄寓了诗人对儒家理想人格的向往。全诗语言质朴,情感真挚,体现了刘克庄后期诗歌中常见的隐逸情怀与道德追求。【据推测】此诗作于刘克庄晚年,其时他对仕途已渐生厌倦,故对友人的隐居生活多有赞赏。
宋代

作者简介 · 刘克庄

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。
查看刘克庄的全部作品 →
继续搜索

《访李公晦山居》- 刘克庄 - 诗词大全

《访李公晦山居》是宋代诗人刘克庄的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析